Книга Сколько стоит любовь, страница 69 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сколько стоит любовь»

📃 Cтраница 69

— Ах, - герцогиня всплеснула руками и встала. – Ты плохо знаешь нашего сына. Сердце подсказывает мне, что он задумал обман. – Она прошлась по комнате, радуясь тому, что отпустила слуг и теперь может разговаривать с мужем не таясь. Порой ей очень хотелось такого вот покоя и личного пространства для себя. Но правила, этикет…

— Я боюсь, что наш Бен договорился с этой девушкой, - продолжила она. – Он выбрал ее нам назло. Мне назло, понимаешь?

— Глупости, - возразил герцог.

— О, ты говоришь странные вещи, дорогой. Эта помолвка пахнет подделкой. То есть, очень дурно. Сейчас он женится, а потом продолжит гулять и вести разгульный образ жизни, пока мы будем надеяться, что сын образумился. А бедная леди Роттенгейн будет вынуждена терпеть его похождения. Или, что хуже, он разведется с ней, а нам заявит, что брак не для него. Он попробовал и осознал это. – Она вернулась к креслу и взглянула на супруга.

— Тебе бы книги писать, дорогая, - посоветовал герцог. – Такая фантазия пропадает. Жаль, конечно, у нас женщин не печатают, но я могу посоветовать взять мужской псевдоним, - он усмехнулся.

Герцогиня хотела было что-то сказать, когда в дверь вежливо постучали.

Она на миг застыла, прислушиваясь к тишине.

— Бен, - только и сказала женщина. – Входи.

Лорд Кэшем открыл дверь и посмотрел на родителей.

— Меня обсуждаете? – спросил он, переступая порог и оценивающе глядя на полумрак, царивший в комнате. – А я хотел поговорить с вами.

— О чем? – улыбнулся отец.

— Хочу завтра пригласить чету Роттенгейн с дочерями к нам на ужин. Вам пора познакомиться с будущей невесткой. Тем более, что я уже поговорил с ее отцом.

Герцогиня вздрогнула и побледнела.

— Не поспешил ли ты с выбором, сын? – спросила она тихо.

— Уверен, как никогда, - ответил он.

В наступившей тишине было слышно, как отсчитывают время часы на каминной полке. Звук, словно маленькое сердечко быстро-быстро бьется: тик тик тик!

— Мы будем рады, - ответил за себя и за супругу герцог Астер, поднимаясь из кресла. Его жена отвернулась, но не сказала ни слова против и Бен решил для себя, что ее молчание куда лучше, чем упреки.

— Итак, решено, - сказал он. – Я пойду и немедленно напишу приглашение, чтобы уже утром его доставили к Роттенгейнам.

Герцог кивнул, соглашаясь, а леди-герцогиня лишь вздохнула, решив не спорить и позволить себе встретиться с этой юной особой. А там будет видно.

Глава 6

Этим утром цветов было намного меньше, чем прежде. И все они, за исключением одного, но самого красивого букета, присланного Кэшемом, предназначались Алисе. Я же с радостью довольствовалась яркими синими ирисами, перевязанными белой лентой, и конвертом, положенному в букет.

— Кажется, у лорда Кэшема и вправду серьезные намерения, - проговорила еле слышно мама, когда я, распорядившись, чтобы букет отнесли в мою комнату, открыла конверт.

— Более чем, милая матушка, - прощебетала Алиса, а я удивленно прочла то, что таило в себе послание от Бенедикта.

— Матушка, - сказала тихо, протягивая ей белый лист с гербом рода герцога Астер. – Это вам.

— Мне? – она была искренне удивлена и, приняв послание, быстро прочитала его содержимое, после чего покачала головой, словно не веря собственным глазам.

— Что там, мама? – Алиса встала рядом и вытянула шею, чтобы взглянуть на письмо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь