Книга Любимые женщины лорда Фэлтона, страница 27 – Анна Завгородняя

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любимые женщины лорда Фэлтона»

📃 Cтраница 27

— Я рад, что все получилось именно так, как получилось. И мой дом всегда в твоем распоряжении, - сказал Дориан. – Надеюсь, матушка и сестра устроили тебя должным образом? Комната удобная?

— Все отлично. Пока прислуга готовила мне спальню, мы успели посетить водную феерию в парке, - рассказал Энтони и девчушки запрыгали, быстро говоря:

— Да, там были настоящие пираты!

— И рыбки! Они летали!

— И русалки! Голенькие!

— А вот и не голенькие! – Рози толкнула локтем сестру. – Они были одеты в какие-то чулки, ну или нечто, похожее на чулок!

Фэлтон усмехнулся и, склонившись, потрепал племянниц по макушкам, после чего произнес:

— Раз все так удачно устроилось, я вас оставлю, чтобы привести себя в надлежащий вид.

— Ты выяснил то, что хотел? – спросила Дэнби, старательно игнорируя пристальный взгляд Олриджа, устремленный на ее лицо.

— Да. Выяснил и взял работу на дом.

— Только не говори мне, что сегодня используешь это как уловку, дабы не сопровождать нас к графине, - быстро сказала леди Фэлтон, стремительно вошедшая в гостиную. Вместе с ней в комнате появилась и миссис Блу, которая незаметно увела близняшек из компании взрослых, хотя и Рози, и Дейзи были явно против.

Дориан поднял взгляд на мать и покачал головой.

— Я не отказываюсь от своих обязанностей. Тем более теперь, когда мне составит компанию Энтони, - он покосился на друга и уточнил, - ты же пойдешь с нами на прием к графине Фергюсон?

Олридж пожал плечами.

— Я не имел чести быть приглашенным к этой даме, - сказал он.

— Пустое, - ответил ему друг. – Приглашение досточтимой леди распространяется на наших родственников и друзей. Более того, в обществе будут весьма рады заполучить еще одного неженатого молодого джентльмена на растерзание почтенных леди, которые только и стремятся устроить своих дочерей.

— Сомнительная радость, - пошутил Олридж.

— Я просто сказал правду! – рассмеялся Фэлтон.

— В любом случае, я буду только рад сопровождать твоих прекрасных женщин, - учтиво сказал Тони.

— Не сомневаюсь в этом, - ответил Дор и, бросив мимолетный взгляд на сестру, поспешил откланяться.

Глава 4

Сегодня в экипаже было тесно, поскольку мы с Пенни и с леди Уитни сидели рядом, в то время как Персиваль и его отец заняли места напротив нас, устроившись намного комфортнее, даже несмотря на то, что сидели спиной к движению кареты.

Стараясь не примять платье, я почти не дышала. Пенелопа тоже была на удивление молчалива. Ее волнение выдавали руки, то и дело судорожно сжимавшие ручку веера.

А вот леди Уитни была само спокойствие. Но от меня не укрылось то, как Эдна обменивалась взглядами со своим сыном. Определенно, сегодня Перси намеревался сопровождать меня на маскараде и боюсь от столь навязчивого спутника будет весьма сложно избавиться. Хвала богам еще за то, что он не пристает ко мне с просьбой о первых двух танцах. Видимо, решил, что сестра передала мне его слова и я просто жду не дождусь, чтобы выйти с ним под руку.

Ну, что же, полагаю, кого-то сегодня ждет разочарование, потому что я не собиралась танцевать с молодым Уитни и решила всячески избегать его ухаживаний.

Особняк графини Фергюсон располагался за пределами города и являл собой огромное поместье с домом, стоявшим над огромным озером и с парком, разбитым на добрую милю, с тенистой аллеей высоких кипарисов, ровным строем обступивших дорогу вплоть до длинной лестницы, поднимавшейся к центральному входу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь