Онлайн книга «Фиктивный брак»
|
Эдвард следил за мной. Взгляд его был таким темным, как никогда. Это немного пугало, но и волновало. Расположившись свободнее в кресле, поднесла бокал к губам и сделала еще глоток. — Мне тоже нравится это вино, — зачем-то произнес Бэрилл. — Оно сделано из лучшего сорта красного винограда, который растет на юге, далеко от этих мест. — Я уже оценила букет, — улыбнулась мужу. — Итак, теперь о сокровище Пустошей, — генерал опустил взгляд на мои губы и сердце снова забилось чаще. Пытаясь скрыть некоторую неловкость, несвойственную мне, сделала еще один глоток. Вино потекло в горло, но самая малость осталась на губах. Я облизнулась, прежде чем поставить бокал на стол, и тут же заметила, как вздрогнул мужчина, сидевший напротив. — Вы помните, Эйвери, я рассказывал вам о том, как мой предок, первый из Бэриллов, построив Пустоши, создал здесь несколько потайных ходов. Также, существует легенда о том, что в замке хранится сокровище. Но нет ни описания этого сокровища, ни отсылки к месту, где оно может быть сокрыто. Маленьким мальчиком я, подобно Габриэль, исследовал замок. Залы и комнаты, башни и подземелья. Здесь есть куда сунуть любопытный нос. Особенно ребенку. И особенно мальчишке. — Ваша дочь тоже ищет этот клад, — сказала я, думая о том, что уж кто-кто, а Габи точно совсем не мальчик. Но ее толкает не столько любопытство, сколько желание помочь своей семье. — Ребенок наивно полагает, что там спрятаны золото и драгоценности, — продолжила я. — Не знаю, спорить не стану. Все, что оставил нам предок, все то, что должно привести к сокровищу, это две записи кровью на странице книги фамильной регистрации, — сказал Нед. — Книга, куда записывают всех Бэриллов? — улыбнулась мягко. Это точно вино придало моей улыбке этой легкости, не иначе. — Истинно так, — кивнул генерал. — А можно взглянуть на эти записи? — полюбопытствовала я. — Зачем? Я помню все наизусть. В детстве выучил, да так и не смог забыть, — муж рассмеялся. — Еще вина? — спросил он. — Нет, — покачала головой и вскинула предупредительно руку. — С меня на сегодня хватит, милорд! Он настаивать не стал. — Так какие строчки завещал вам ваш пра-пра? «Где золото вливается во мрак, Где тишина и шум единым станет, По водной глади храбро сделай шаг, И откровенья миг тогда настанет», — продекламировал генерал серьезным тоном, от которого у меня по спине мурашки пробежали. Ох, как же он умеет владеть своим голосом! — И что это значит? — спросила тихо. — Если бы я знал, — он пожал плечами. — Всего в книге было две подсказки. Хотите услышать вторую? — Еще бы! — прозвучавшее показалось мне самой таинственностью. Пустошам очень шли подобные тайны. Они делали замок в моих глазах еще более волшебным и загадочным. Бэрилл улыбнулся. Налил себе еще вина, сделал глоток, а я мысленно повторила то, что уже услышал от мужа. Сама не знаю, почему, но стих запечатлелся в моей памяти, а ум принялся искать ответ на эту тайну. «Оно бесконечно, оно не кончается, Стучит и стучит, но не хочет войти. Оно носит имя, и не называется, Попробуй его разгадать и найти», — прочел мне Нед, и я вздохнула. — Лично у меня пока нет ни одной идеи. Я пришел к выводу, что это все просто бредни спятившего предка. О нем ходили такие слухи, что на старости лет он немного тронулся умом. |