Онлайн книга «Фиктивный брак»
|
Пригласив девушку занять место на мягком диванчике, снова обратила свой взор на монаршего гостя. — Теперь все, как полагается, не так ли, леди Эйвери? — уточнил он. — Ваша совесть спокойна? — Да и, смею полагать, ваша тоже. Он тихо рассмеялся. Роза осталась серьезна. — Давайте поговорим откровенно, леди Эйвери, — начал принц. — Я позволил себе немного узнать о женщине, которая стала вхожа в круг приближенных короля. Вы ведь понимаете, что теперь являетесь частью королевской семьи? Частью, которая не делает нам чести. — Уберегите меня боги от ваших милостей, — улыбнулась я. — И не претендую на благосклонность вашего высочества. По поводу же моего происхождения, на которое вы ссылаетесь, то, полагаю, это не ваше дело. Меня выбрал Эдвард. — Еще бы. Вы вполне самостоятельная и, что не менее важно, состоятельная леди, — проговорил Альберт. — По поводу выбора моего дражайшего родственника, генерала Бэрилла, то это еще вопрос, кто и кого из вас выбирал. Я же сказал, что позволил себе проявить любопытство на ваш счет. А еще, прежде чем отправиться в Северные Пустоши, встретился с одним нашим общим знакомым. В груди что-то сдавило. Всего на миг, но, кажется, я потеряла власть над эмоциями. Чарльз. Он точно говорит о нем. Недаром у наследника такое лицо. — Вижу, вы уже поняли, о ком идет речь, — сказал наследник. — Лорд Морлен. Еще бы я не поняла. — Мы побеседовали. К слову, он был очень удивлен вашим замужеством. Мне даже показалось, что сэр Чарльз злится. — Злится? — я рассмеялась. — Вы не так просты, леди Бэрилл, — Альберт посмотрел мне в глаза. — Я знаю, вы любили лорда Морлена. А он бросил вас у алтаря, променяв на более родовитую и богатую наследницу. Но важно не это. Я узнал, что, помимо большой любви, у вас была еще одна цель для подобного союза. Вы мечтаете поступить в академию магии. — Не вижу в этом ничего плохого, — я вернула улыбку принцу. — Конечно. Но я тут сделал некоторые выводы и пришел к осознанию, что вы с Эдвардом заключили фиктивный брак. Хотя, да, не скрою, вы отлично играете влюбленных. И вы, и генерал Бэрилл. Впрочем, у него, вполне возможно, есть к вам какие-то чувства. — Вы забываетесь, — я все же не выдержала. — Леди Эйвери, перед вами принц, — мягко напомнила мне Роза, хранившая до сих пор молчание. — Принц в первую очередь должен быть джентльменом и мужчиной, — ответила, глядя только на Альберта, но обращаясь сразу к обоим. — Вы ничего не знаете ни обо мне, ни об Эдварде и наших чувствах. Я очень нежно отношусь к Неду. С минуту мы просто смотрели друг на друга. Я никак не могла понять, зачем принц пришел. Сказал, что поговорить, а сам начинает как-то слишком издалека. Или это такая тактика, надавить на меня, а потом сказать то, о чем собирался? — Мой принц, леди Эйвери не обманывает вас. Она любит своего мужа, а лорд Бэрилл любит ее, — вдруг произнесла Роза. — Хотя, думаю, изначально брак действительно был договорным. Впрочем, разве этим можно кого-то удивить? А вот тут нежная блондинка меня удивила. Я даже глаза скосила в ее сторону. — Что вам угодно, ваше высочество? Вы пришли поговорить о моем происхождении и чувствах к лорду Бэриллу? — наконец, собравшись, спросила я. — Нет. Но мне было интересно. Всегда не понимал подобные отношения. Вы неординарная пара. Калека и девушка простого сословия, хотя в вашей крови есть примесь благородной, раз уж вы владеете толикой магии. Но да, истинная причина — это Габриэль. Вчера, — Альберт вздохнул и откинулся на спинку стула, — у нас с Эдвардом состоялся разговор. Я пытался сосватать его сына за свою дочь. |