Онлайн книга «Фиктивный брак»
|
— Я обещала заглянуть к нему перед сном, — зачем-то сообщила Лидии. — Конечно, миледи. Я провожу вас, — последовал ответ. Оставалось лишь взять книгу и отправиться в гости к маленькому наследнику огромного замка. Глава 9 Комната мальчика располагалась на втором этаже в соседнем крыле. Со слов Лидии, проводившей меня до дверей, в этой части замка обитали леди Джоанна и ее сын, лорд Томас Бэрилл. — Прежде сэр Томас жил здесь с супругой, матерью нашего молодого милорда. А после ее смерти живет один. Он же, знаете ли, больше так и не женился. Хотя мог. Но не захотел, — сказала горничная, шагая рядом со мной. «Интересно, почему?» — подумала про себя, но спрашивать что-то подобное у прислуги не решилась. Конечно, слуги в курсе всего, что происходит в замке. Порой они могут знать едва ли не больше, чем господа. Тем более эта Лидия, явно проработавшая в Пустошах не один десяток лет. Но я пока поостереглась с вопросами. Все же, первый день как приехала. Узнают меня лучше, сами все расскажут. Любопытство, конечно, не грех, но и не то, что лично я могу уважать в людях. — Проходите, миледи, — Лидия открыла дверь. — Мальчик уже в спальне, — сообщила она мне и прошла следом в просторную гостиную с извечным камином в рост самого Габриэля, вычищенным и пустым. Я огляделась. Здесь было бы темно, если бы не одинокая свеча, горевшая на каминной полке и освещавшая огромный портрет, занимавший приличную часть стены. — О, кто это? — спросила я, хотя ответ был очевиден. Первая супруга Эдварда. Мама Габриэля. — Это леди Бэрилл, — с готовностью ответила Лидия, а потом, словно опомнившись, поправила сама себя, — прежняя леди. Мать мастера Габриэля. Кивнув, рассмотрела пышное платье, тонкие руки с длинными пальцами, унизанными перстнями. Взгляд поднялся выше. К высокой груди, изящной шее и лицу, миловидному и привлекательному. Цвет волос Габи взял от нее. Я и прежде предполагала это, теперь же убедилась окончательно. Но внешне мальчик был точной копией своего отца. Только с более нежными чертами лица и менее фактурным телосложением. Но у наследника рода Бэрилл еще будет время вырасти, вытянуться, стать сильным и красивым мужчиной. Мальчики это умеют, вырастать внезапно, превращаясь из худенького ребенка, в статного юношу. — А вот дверь в спальню мастера Габриэля, — подвела меня к арочной двери горничная. — Спасибо, Лидия, — кивнула в ответ. — Дальше я сама. — Конечно, миледи. — Вы можете идти, — я устроила книгу подмышкой, к слову, держать ее так было неудобно и тяжело. Затем постучала в дверь, а услышав тихий ответ, вошла. Спальня мальчика оказалась маленькой и теплой. Очень уютной, с красивой старинной кроватью, столиком у окна, полками, на которых стояли несколько игрушек и какие-то безделушки, явно недорогие, ведь все, что можно было продать в уплату долга, Бэриллы продали. Я увидела у окна старую деревянную лошадь. Там же на полу, застыли на ковре оловянные солдатики, выстроенные друг против друга в предвкушении схватки. На стене висели картины. Маленькие пейзажи с лесом, лугом, залитым светом и озером, ловившим в своем отражении старый дом с белыми колоннами, выделявшимся на ярком синем фоне, будто светящееся пятно. Повернувшись к мальчику, хотела что-то сказать, когда услышала тихое, приглушенное: |