Онлайн книга «Восемь дорог Желтого источника»
|
— Разве то же самое нельзя сказать и о вас? — Пожалуй, — согласился он. — В этом мы похожи. Вы умеете проигрывать и всегда блюдете свои интересы, за это я вас уважал и уважаю, — он обозначил уголками губ легкую улыбку. — Мне понятны мотивы, которые движут вами. Пальцы ее непроизвольно сжали фигуру — слона, которым она как раз делала ход. Стук гладкого камня о доску вышел чересчур громким. — Вы слишком много знаете обо мне, Гэн-лан, — она старалась не выдать своего волнения и говорила спокойно, почти игриво, а еще открыла веер и обмахнулась им пару раз. — Мы ведь были знакомы и до того, как оказались у Владыки в гостях, не так ли? Какие дела нас связывали? Она так надеялась, что он не поймет, с каким напряжением она ждет его ответа. Разумеется, она ошиблась. Он лишь еле заметно покачал головой. — Госпожа, кто же разыгрывает самую сильную фигуру в начале сражения? Вы первая посчитали бы это признаком глупости. Ей хватило выдержки улыбнуться. — Вы правы. Но разве мы с вами сражаемся? — Пока наши интересы совпадают, нет. Исчерпывающий ответ. Она украдкой бросила взгляд на человека напротив. Нет, она не воспринимала его как заклятого врага. Скорее как умного противника или союзника. Эти понятия в представлении госпожи Дзи отличало только то, противоположны или сходны их цели. Ничего личного. И все же, мог ли он быть объектом ее мести? Пожалуй, сбрасывать этот вариант со счетов не стоило, хотя чутье и говорило об обратном. Госпожа как раз нашла интересную комбинацию, с помощью которой могла защитить своего генерала и объявить шах вражескому, когда вокруг началась суета: послышались окрики, распоряжения, забегали стражники и прислуга. А через некоторое время к беседке, в которой они расположились, направилась процессия: впереди шел человек средних лет в наряде чиновника с четырьмя сопровождающими — эти при оружии и в легких доспехах. Замыкали шествие многочисленные служанки с корзинами. Войдя в беседку, чиновник поклонился глубоко и почтительно. — Недостойный Лин Шу приветствует господина проверяющего. Молитвы мои услышаны, пусть даруют боги вам здоровье и процветание. Примите же от верного слуги вана эти дары. Он махнул рукой — и часть служанок положили к ногам гостей свертки и шкатулки. Госпожа Дзи оценила щедрость хозяина: здесь был и шелк тончайшей выделки, и жемчуг — натуральный и отличного качества, она проверила, и украшенная золотом и перламутром утварь. — Благодарю вас, — господин Гэн кивнул так, словно принимал подобное богатство каждый день и не по разу. — Давайте сразу перейдем к делу. — Конечно-конечно, — чиновник тоже был рад, что торжественная часть прошла так быстро. Он сделал знак — и прислуга, с комфортом устроив своего господина, удалилась. Остались только четверо охранников. — О, я так надеюсь, что вы сможете найти исток тех волнений, что обрушились на мою голову. «Исток?» Они с господином Гэн снова переглянулись. Кажется, им все-таки придется здесь задержаться. — Мы приложим все возможные усилия, — медленно пообещал «проверяющий», и она послушно склонила голову в знак согласия и приготовилась слушать. А дело-то, и правда, было весьма необычным. Началось все дней пятнадцать назад. Тогда господин Лин Шу получил странное послание. «Ты подлый человек и достоин смерти. Ни боги, ни восемь бессмертных, которым ты молишься, не помогут тебе отсрочить неизбежное. С этого дня их милость оставит тебя. Яшмовые фигурки святых будут пропадать из твоего дома одна за другой. Когда исчезнет последняя — придет твой черед». |