Онлайн книга «Блюз серых лисиц»
|
— Что происходит? Царственный голос прозвучал совсем близко. Перед глазами возникли белые сапоги с сверкающим орнаментом из инея и заколыхались полы плаща. — Моя вина, мой Король. Неизвестный позволил себе стать помехой торжества Долгой ночи. Я уже приготовился к худшему, когда чья-то рука легла мне на плечо. Я скосил глаза в сторону, чтобы увидеть рядом струящуюся бархатистую ткань цвета темного аметиста, когда голос, мерцающий и холодный, как свет далекой звезды, произнес: — Все в порядке, Нейт. Опусти меч, этот юноша со мной. — Как будет угодно Госпоже Долгих Ночей. Ощущение приставленного клинка пропало, и я смог осмотреться. Неведомого Нейта я не увидел, госпожа предпочитала смотреть в сторону, словно сердилась, и поблагодарить ее за помощь не вышло. Зато я увидел лежащий рядом шар и снова вспомнил, с какой стати вообще тут оказался. — Ваше Величество, госпожа Видящая наказала передать вам этот предмет, здесь вы найдете ответ на свой вопрос. Я склонился как можно почтительнее и двумя руками протянул Белому Королю ледяной шар. — Вот как? Тот скользнул в руку в сияющей перчатке и через минуту исчез в складках плаща Владыки. А под подбородок ткнулось что-то холодное и жесткое, заставляя поднять голову и встретиться взглядом со... Смертью. Ее глаза оказались зеленее листвы, мха, зеленее патины и самых ярких изумрудов, зеленее зеленого в его абсолюте. И так похожи на вечность... — Как зовут тебя? Да, я знал, что вручить свое имя сидхе означало вложить в его руку клинок, которой может быть использован против тебя. Но разве можно лукавить перед лицом смерти? — Арчи Грейстон, Ваше Величество. Сложенный веер, который казался мне острее клинка, был медленно опущен. Немигающий ледяной взгляд еще какое-то время изучал меня. — Что ж, Арчи Грейстон, ты оказал мне добрую услугу. С истинно монаршим достоинством мне была протянута рука, которую надлежало поцеловать. Мраморно-белая, идеально вылепленная мужская рука, на которой не было перчатки. Я замер. Пальцы на моем плече сжали его так, что я чуть не вскрикнул. «Не смей». Я поклонился со всем почтением, на какое был способен. — Простите, Ваше Величество, я не достоин подобной чести. Уголки губ Альберона слегка приподнялись, обозначив полуулыбку. На меня он уже не смотрел, взгляд его был обращен к стоящей рядом со мной даме. — Проводи этого чрезмерно скромного юношу, госпожа. И возвращайся. Наш разговор еще не окончен. Последняя сказка Госпожа Долгих Ночей шла очень быстро, я слегка отставал, как то было положено. По напряженной спине ее было ясно, что она очень... очень зла. На все мои попытки поблагодарить ее за неожиданную помощь она лишь коротко презрительно хмыкала, ухитряясь выразить этими звуками все свое негодование и благородную ярость. Я утешал себя тем, что разглядывал венец из звезд в ее волосах. Вблизи оказалось, что эти звезды вплетены в побеги серебряного терна с острыми лучистыми шипами. Мы приблизились к одной из дальних беседок, но вместо того чтобы пройти мимо, моя провожатая с удивительным проворством втянула меня внутрь. И, резко обернувшись, зашипела: — Давно не умирал, душа моя? Соскучился по острым ощущениям и решил для верности сам прийти смерти в руки? В ее голосе плескался яд. И яд этот был горек. |