Онлайн книга «Блюз серых лисиц»
|
Пауза, последовавшая за этим, оказалась воистину шекспировской. Несколько часов назад я обвинил его в том, что он испортил мне жизнь. Несколько часов назад выяснилось, что он разрушил свою, чтобы я имел возможность лично предъявить ему эти претензии. Чертовски сложно сказать хоть что-то в такой ситуации. Поэтому мы молчали. Злость и обида все еще клокотали внутри, медленно переплавляясь в новый, едкий, до боли странный коктейль. «Как же паршиво»... «Да»... — Кхм... Сбор внизу через сорок минут, – объявил наконец Донни, дождался кивка и отправился дальше, на ходу опять входя в роль. Он – не скажу, что сам себе не верен, Но так он необщителен и скрытен, Так недоступен никаким расспросам... – Послышалось за спиной задумчивое. Я понял вдруг, что терпеть не могу вездесущего всезнайку Билли. В назначенное время мы в полном своем составе обступили стол с распятой на нем картой города и ловили каждое слово нашего босса. Тот в небрежно наброшенном на плечи пиджаке напоминал полководца, вдохновленного грядущей битвой. — Значит так, ребятки. Вот здесь и состоится наше рандеву. – Тонкий палец с силой ткнул в точку на юго-востоке Чикаго. — Хм.. промышленный район? – выразил общее недоумение Пинки. — А точнее – завод мясных консервов – часть легального бизнеса семейки О'Кифф. Его планируется вводить в эксплуатацию через пару месяцев. Как вам? — Я-то думал, это будет ресторан... отель в крайнем случае, – поскреб затылок Райан. – И на тебе! — Цеха, сталь... – Четки в руках патера защелкали с поразительной скоростью. – Самое то для засады.. — И скотобойни рядом, – Одзава многозначительно переглянулся c шаманом, тот очень характерно повел носом: – Будут отвлекать. Да уж, милое местечко. Оставалось надеяться, что лисьи консервы не входят в сегодняшнее меню. — Дело пахнет чем-то поинтереснее обычного трепа, – со знанием дела покивал Донни. – Отчасти все это объяснимо: они нас боятся и перестраховываются. Но, думается мне, дело не только в этом. Предвкушающая улыбка фейри и лихорадочный блеск глаз очень мне не понравились. — А нам обязательно туда соваться? – проронил я, уже догадываясь об ответе. Ведь понятно, что лезть в расставленные ловушки, дабы оставить охотников с носом, – любимое занятие этого сумасброда. — О, да. Когда еще удастся собрать это респектабельное хулиганье вместе? Не забывайте, что главы семейств кое-что пообещали мне, так что откровенно нарываться на неприятности не станут. Но и расслабляться нам пока не следует. Тем более у нас есть что?.. — Очередной безумный план? — Именно! Итак, на место прибываем тропой. Она уже, кстати, проложена: кое-кто не терял времени даром... В полевых условиях выяснилось, что «кое-кто» – это... — Дэриан? – удивленно хмыкнул О'ши, озираясь по сторонам. – Его тропа. — Угу, – не оборачиваясь, подтвердил Донни. – Не вздумай спрашивать, чего мне стоило его уговорить хотя бы опосредованно влезть в это дело, и что пришлось выслушать в свой и ваш адрес. Зато теперь если что-то пойдет не так – «А оно непременно пойдет», – у вас будет возможность сообщить ему об этом. Арчи, Райан? — Есть! – отозвались мы синхронно. Тропа вывела аккурат на закрытую территорию – кругом одни склады да заводы. Чтобы протянуть отсюда тропу, мистеру Ди наверняка сначала пришлось хорошенько пошнырять тут в кошачьем обличье. А если еще добавить тяжелый, сбивающий с ног, тошнотворно-сладкий запах туш, навоза и прочих нечистот, что витал в воздухе, то нетрудно представить себе масштаб недовольства лощеного фейри. |