Онлайн книга «(Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!»
|
— Но сударыня… — жалобно заныл котик. — И еще, — я добавила в голос металла. — Вы не забыли, зачем мы вообще отправились в путь? К чему сочинять всякие выдумки, если можно просто сказать, что мы приехали помочь. Ну… во всяком случае, постараться. Больше Морис со мной не спорил. Понурился и полез в седло. Мы подъехали к замку, когда последний солнечный луч падал на штандарт, поднятый по случаю присутствия хозяина дома. Вилларе достал рожок и продудел короткий, резкий сигнал. — Чего это он, госпожа? — поинтересовалась любопытная Жакетта. — Дудит чего-то… — Он подает сигнал, — откликнулась я, поглядывая в окошко кареты. — Как бы просит разрешения войти. В Шато Беранже были готовы к визитерам. Не прошло и четверти часа, как замковая решетка поползла вверх, и мы въехали во двор, просторный и вымощенный камнем. Сразу выходить из экипажа я не стала. Вот уж нет, пусть все будет согласно этикету. Мне должны отворить дверцу и подать руку, и тогда я изящно выпорхну наружу. Благо, мое новое тело вполне это позволяет. В предвкушении своего торжественного выхода, я не заметила, кто подал мне руку. Просто оперлась на твердую мужскую ладонь и вышла на замковый двор. И тут же оказалась лицом к лицу с молодым мужчиной, который смотрел на меня доброжелательно и немного (самую малость!) удивленно. Ну конечно, ведь Робер де Беранже не ждал никаких гостей. Нам еще повезло, что мы застали его дома. Брошенного на хозяина взгляда мне было достаточно, чтобы понять: заклятый граф представляет из себя совсем не то, чего я ожидала. Я думала, что увижу раздолбая, под стать представителям стаи котиков Вилларе. Широкую натуру, не обремененную воспитанием, разве что годами постарше Мориса и его парней. Сама не знаю, с чего это я так решила. Передо мной стоял серьезный молодой мужчина, аккуратно подстриженный, просто и со вкусом одетый, с умным, немного насмешливым взглядом серых глаз. С «ужасным зверем похожим на волка, но гораздо крупнее» у меня в голове он решительно не монтировался. — Ты привез мне очаровательную гостью, Морис, — улыбнулся он. — Твой сюрприз удался. Представь же меня. Это твоя невеста? 22 Да что ж такое! Второй раз меня определяют в невесты к этому… малолетнему шалопаю! Прежде, чем Морис успел открыть рот, я отчаянно замотала головой. — О нет, месье… Беранже, верно? Меня зовут Иллария де Бриссар, и я сама по себе. Что-то блеснуло во взгляде Робера, а потом он насмешливо прищурился. — Словно кошка, не так ли? Но вы точно не из стаи Вилларе, потому что всех их я знаю, а вас вижу впервые. Однако, прошу меня извинить, — я плохой хозяин. Проходите в дом, я предложу вам ужин, а заодно мы поговорим. Новый повод для изумления нашелся внутри дома. Мне (и почему только?) представлялось, что в замке Беранже царит разруха и запустение. Так вот: ничего подобного там не было. Всюду нас встречала чистота и прямо-таки медицинская стерильность. Каменные полы в коридорах были начисто вымыты, деревянное покрытие пола в зале блестело, будто зеркало. Натирали его явно долго и вдумчиво. Нигде я не увидела ни единой пылинки. Заметив, как удивленно я оглядываюсь, хозяин объяснил: — Моя домоправительница (я тут же вспомнила фрекен Бок из советского мультика о Карлссоне) строга к служанкам. Требует, чтобы везде и всегда было чисто. Я и сам ее опасаюсь — в грязных сапогах дальше порога ни за что не ступлю. |