Онлайн книга «Дочери Цветочной долины, или Бракованная жена дракона»
|
Девочки переглянулись. Мила нахмурилась, задумавшись над чем-то, но кивнула. Ева же с важным видом отстранилась от меня, засмущавшись мгновения своей слабости, и принялась осматривать палатку да командовать: — Мы команда, — говорит она. — Мила, проверь не оставили ли мы ничего внутри палатки, а я сама её сложу! — Эй, я сама хочу сложить её! Под спор сестёр я ушла быстро, почти бегом, туда, где исчез дракон. Буян ждёт меня в гуще деревьев, в его глазах я вижу облегчение, нежность и множество скачущих вопросов. — Я волновался, — хмурится он, обнимая меня и прижимая к своей широкой груди. — Что тебя задержало? — Бухоночка пропала вчерашней ночью. И я... обнаружила двух сестёр. — Сиротки? — Они здесь совсем одни. — Мы должны забрать их отсюда, — говорит твёрдо. Я неохотно освобождаюсь от крепких объятий мужа, чтобы вновь посмотреть в его глаза. — Только не говори, что ты дракон. До последнего момента не говори. Пусть привыкнут к тебе, особенно старшая, Ева. Побудем здесь ещё до вечера, а после домой. — Они люди? — спрашивает тише. — Да. — Хорошо, — кивает. — Я рад, что с тобой всё в порядке. Буян отреагировал сдержанно, почти без эмоций. Я знаю, что он не тот, кто сможет причинить девочкам вред. Знаю, что драконья деревня принимает в свой приют детей в независимости от того, какая кровь течёт в их жилах. Однажды они и меня так приняли. Но в этот раз сёстры не отправятся сразу в приют, потому их заберу себе я. Только пока не готова сообщить об этом Буяну. Потом. Сначала нам всем нужно «подружиться», а после отправиться домой, и уже там всё решить. Глава 8 Девочки явно не ожидали, что я вернусь не одна. Их фигуры настроженно застыли, вытянувшись тонкими прутиками рядом с уже сложенной палаткой. — Ну как? — спрашиваю, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. — Справились с палаткой? Буян намеренно идёт чуть позади меня, чтобы не напугать сестёр своими размерами. Те жмутся друг к другу, а особенно заметно, как Ева прикрывает собой младшую Милу, будто готовая защищать её от возможной угрозы. Я мягко улыбаюсь. — Не бойтесь, — говорю успокаивающе. — Это мой муж, Буян. Он нам поможет вернуться домой, хорошо? Ева с подозрением прищурилась, зато Мила сразу потянулась ко мне, вцепившись в край моего платья. В глазах старшей немой вопрос, но она не решается его задать. Вскоре она привыкнет и расслабится, так что сейчас главное, чтобы она не узнала в моём муже дракона, ведь испуганному ребёнку всякое может прийти в голову... Буян тем временем опускается на корточки, чтобы глазами быть на одном уровне с девочками. Он достаёт из мешка два кусочка пирога и две запечённые картофелины, завёрнутые в тонкие льняные салфетки. — У меня с собой угощения, — протягивает еду сначала Еве, потом уже Миле, сообразив, кто из них «главная». — Возьмите, наверное уже все булочки у Агаты закончились. Его голос низкий, но не грозный, а сдержанный и ровный. Муж у меня никогда не пытается казаться ласковым, не сюсюкает, но и не пугает, когда дело касается детей. Точно также он ведёт себя и со своим родным племянником, Градимиром, что у меня всегда вызывает умиление. Как будто со взрослыми разговаривает, чем и располагает к себе. Мила поколебалась под взором Евы и с молчаливого согласия сестры осторожно взяла пирог, пахнущий яблоком и тыквой. Ева тоже приняла и пирог, и картофелину |