Онлайн книга «Диссонанс»
|
Джудит рассмотрела вещи, оказавшиеся простыми чёрными трусами, колготками и платьем, как и у Мелиссы, и, устроившись на кровати, принялась стаскивать свою одежду, пришедшую в полную негодность. — Нет, — сказала она, — не пукаю. — Вот и славно, — скривившись, похвалила Мелисса. Она плюхнулась на соседнюю койку и, выудив из-под подушки книгу, сделала вид, что читает. Джудит чувствовала, что она наблюдает за ней. — Вы правда ведьмы? — спросила девочка. Мелисса хмыкнула. — Что тебе сказала мама? — уточнила она. — Это и сказала. — Ну, значит, так и есть, — заявила блондинка, но поразмыслив, всё-таки расщедрилась на объяснения: — Ладно, слушай сюда, мелкая: мы настоящие всамделишные ведьмы. Мы поселились тут очень давно, чтобы тупые смертные ублюдки нас не доставали. Они понятия не имеют, что здесь есть дом, он защищён от них магией, потому что людям нельзя знать о нашем существовании. Подчёркиваю: нельзя. Это главное правило. Если ты надумаешь свалить и примешься о нас трепаться, мы найдём тебя и снимем шкуру. Зуб даю. Не смутившись присутствия новой знакомой, Джудит натянула трусы и, обернувшись, заметила, что блондинка таращится на неё во все глаза, тоже зелёные, но куда темнее, чем у Аманды. Девочка пожала плечами и надела платье. Ботинки, как она и предполагала, оказались ей великоваты. Она аккуратно задвинула их в царство пыли и паутины, простирающееся под кроватью. — Что? — всё-таки спросила она. — Ничего, — отмахнулась Мелисса. — Ты какая-то странная. — Почему странная? — заинтересовалась Джудит. — Не ревёшь из-за своей матери, не психуешь, не возмущаешься, — перечислила дочь Аманды. — Тебе типа похер? — Нет, — сказала Джудит, не понимая, зачем идёт на откровенность, которую её собеседница, скорее всего, не оценит: — Мне очень больно из-за мамы, но я не маленькая, чтобы устраивать истерики. Моё горе — моё дело. Мама… она взяла меня из приюта. Я умею выживать. Раз я теперь здесь, придётся приспосабливаться. — Ого, — почти с восхищением молвила Мелисса, — а ты… звучишь, как настоящая ведьма. Джудит показалось, что она хотела сказать «ты мне нравишься», но в последний момент передумала, постеснявшись давать слабину. Щёки девчонки залились румянцем, а взгляд заметно смягчился. Она нервно потеребила потрёпанный книжный корешок. — Не знаю, чем вы тут занимаетесь, но я не верю в ведьм, — поделилась Джудит, — и в магию. — Это ты зря, — весело сказала Мелисса, — магия — это круто. Гляди, что покажу. Она отложила книжку и села, скрестив ноги. Из-под задравшегося чёрного подола платья выступили её бледные икры. Мелисса что-то неразборчиво прошептала, повела руками в воздухе на манер фокусника, и между её ладоней вспыхнул огненный шар. Он плавно парил в воздухе, бросая на её угловатое лицо алые отблески. Джудит округлила рот. — Ничего себе, — восторженно прошептала она, — можно? Спрыгнув с кровати, она приблизилась и потянулась к пламени кончиками пальцев. Мелисса спешно хлопнула в ладоши, и оно погасло. — Ты чего? — с лёгким смешком сказала она. — Обожглась бы! Оно же настоящее. — А можно ещё… — Джудит умолкла, коря себя за неуёмное любопытство. — Извини. А я смогу такому научиться? — Сможешь, — пообещала Мелисса, — если будешь стараться, а не валять дурака. |