Онлайн книга «Из небытия»
|
Луиза качнула головой, приходя в себя, и заговорила сдавленным голосом: — Как они могли… Как все мы могли отказаться от такой силы? От силы, способной… – она сделала паузу, проглатывая ком в горле. – Переписывать законы самой жизни, – эти мысли рождали в ней не только боль утраты, но и жгучую готовность действовать. – Мы скоро отправляемся во владения лорда Хестера Ровенвальда. С этой заразой нужно покончить. Окончательно. Не дожидаясь ответа, Луиза направилась к выходу. Подол её платья лёгкой волной скользнул по полу. Свет из высокого окна падал на её волосы, превращая пряди в переливчатое пламя. Ирис шла чуть позади, мягко ступая. Она почувствовала, как взгляд Эйдана скользнул по ней, пытаясь считать то, что она скрывала за невозмутимостью. — Ваше Высочество, – обратился он к Луизе. – Позвольте мне задержать леди Генриетту на пару минут. Принцесса обернулась, её взгляд пересёкся с его – внимательный, проницательный, без тени недоверия. Она кивнула. — Только недолго. Мы выезжаем до полудня. Эйдан коротко склонил голову в знак согласия. Принцесса двинулась дальше. Её силуэт вскоре растворился в светлом проёме коридора. Ирис замедлилась на полшага. — Здесь слишком душно, – произнес Эйдан. – Пойдём отсюда. Ирис последовала за ним. Они вышли на балкон, который выходил на северную сторону замка. Осенний воздух был холодным, но бодрящим. С запада налетал ветер, вороша длинные локоны Ирис, выбившиеся из причёски. Где-то вдали над лесом клубился туман. Мир вокруг был тих и сдержан. Эйдан, не говоря ни слова, достал курительную трубку из поясной сумки, насыпал в неё щепоть тёмного табака и щёлкнул пальцами. Искра вспыхнула на его ладони и тут же прыгнула в трубку, зажигая огонь. Он поднёс её к губам, сделал первую затяжку, выпустил тонкую струю дыма и облокотился на перила, глядя куда-то в серое небо. Ирис встала рядом, положив локти на холодный камень. — Знаешь… – Эйдан прервал тишину и повернулся к ней. – Ты можешь считать меня кем угодно – монстром или лжецом. Но перед тобой я никогда не притворялся. — Какое тебе вообще дело, что я подумаю? Разве это важно? – отстранённо спросила она. — А почему мне должно быть всё равно? – спокойно отозвался Эйдан. – Я вернул тебя в этот мир, несу за твою жизнь ответственность и, хочешь ты того или нет, теперь наши судьбы связаны. Ирис в ответ лишь язвительно усмехнулась и покачала головой. Затем её изящные тонкие пальцы беззвучно коснулись кисти его руки. Она взяла трубку – медленно, с неожиданной мягкостью и поднесла к лицу. Её, чётко очерченные, алые губы, коснулись мундштука. Казалось, они были особенно яркими на фоне осенне-холодной кожи. Ирис сделала короткую затяжку, чуть неловкую. Дым вырвался из её рта, прошёлся по щекам, зацепился в волосах и поднялся вверх, растекаясь тонкими спиралями. Эйдан пристально смотрел на неё, не отрывая взгляда, словно хотел запомнить каждое движение, каждую морщинку, проскользнувшую в её чертах. Линия плеч, легкий изгиб запястья, как дым мягко завивался у её виска, всё это казалось ему сценой из давно забытых снов.
— Ну как? – негромко спросил он. Ирис опустила взгляд, протягивая ему обратно трубку. Лёгкое движение, почти неуловимое, но в нём было что-то уязвимо-искреннее. Она посмотрела на него искоса и сдержанно произнесла: |
![Иллюстрация к книге — Из небытия [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Из небытия [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/125/125131/book-illustration-5.webp)