Книга Сага о принце на белом коне. Книга 1, страница 113 – Юлия Стешенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сага о принце на белом коне. Книга 1»

📃 Cтраница 113

Но зачем? Зачем, мать твою?! Кому понадобилось городить такую бессмыслицу и для чего? Азарт, не получая разрешения, вскипал, превращаясь в упорную мутную ненависть. Этот ублюдок как будто дразнил Торвальда, мелькал на горизонте – и снова прятался, петлял и путал следы. Отец не понимал, почему Торвальд столько внимания уделяет этим убийствам. Конечно, смерть Хагни – беда, но Фолькмар… без Фолькмара всем будет лучше. А Бьольв – всего лишь пьяница, больной и старый. Тратить ради них силы и время, если можно заняться полезными, важными вещами? Бессмыслица. Глупая юношеская блажь.

Наверное, отец был прав. Но Торвальд должен найти этого сукина сын. Он, мать твою, просто обязан!

— Мне, кажется, пора, – вместо того чтобы посмотреть на солнце, Ива согнула руку, взглянув на плоский, не слишком-то красивый браслет. – Нужно еще амулет переделать. Можно, конечно, у безопасников готовый попросить, но это объяснять придется, зачем, почему… Проще самой.

Нехотя потянувшись, Ива встала, и Торвальд тоже поднялся, аккуратно оправил складки плаща.

— Я заеду завтра?

— Да. Давай вечером, после пяти. Днем я на работе буду, – Ива, развернувшись к водопаду, окинула его прощальным взглядом. – Спасибо. Здесь очень красиво.

Она решительно зашагала по узкой, почти заросшей тропе. Под деревьями уже залегли тяжелые синие тени, воздух остыл, морозно и остро пахло живицей, гниющей листвой и приближающимся снегом. Несколько мгновений Торвальд смотрел, как тонкий силуэт, качнувшись, исчезает в кустах можжевельника, а потом, тряхнув головой, бросился за ней.

— Подожди! Там спуск крутой, упадешь. Держись за меня.

Лучше бы, конечно, на руки Иву взять – красивый жест, девицы такое любят. Но тени, лежащие на земле, скрывали камни, коварно подсовывая их под ноги в самый неподходящий момент, а навернуться мордой вниз, да еще и с девицей на руках – идея ну так себе. Поэтому Торвальд просто подхватил Иву под локоть, осторожно, но твердо удерживая от падения.

Ожидающие внизу лошади, услышав шаги и голоса, заволновались, откликнулись тихим тревожным ржанием.

— Да мы это, мы, – Торвальд ласково похлопал Жемчужного по шее, почесал за ушами, и конь благодарно боднул плечо. – Молодец. Хороший мальчик, – Торвальд погладил широкий серебристый лоб. – О, чуть не забыл! Это тебе, – развязав седельную сумку, он достал плотно запечатанный кувшин. – Сливки. Сегодняшние, корову утром доили.

— Да? Спасибо, – Ива растерянно уставилась на кувшин, словно не знала, что с ним делать.

А может, и правда не знала?

Вздохнув, Торвальд отвязал сумку и закрепил ее на седле у Ивы.

— Возьми. Завтра отдашь. Хотя нет, не отдавай, тебе еще пригодится.

— Но как же ты? Я не могу…

— Конечно, можешь. У меня еще есть, – Торвальд, наклонившись, коротко поцеловал Иву. – Забирай. Угостишь меня завтра кофе со сливками.

— И с сахаром?

— И с сахаром.

Глава 31. О преимуществах прыжков с парашютом

— Ивангелина Неванленнале? – секретарша, на мгновение оторвавшись от монитора, смерила Иву скептическим взглядом. Длинные серьги в ушах качнулись, разбрызгивая по шее радужные искры. – Господин Далентранианнате ждет вас. Проходите.

Секретарша указала коротким жестом на широченную дверь из темно-золотого, цвета гречишного меда, дерева. Как будто Ива могла не понять, где именно ее ждут.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь