Онлайн книга «Сага о принце на белом коне. Книга 1»
|
— Думаю, вы уже знаете ответ на этот вопрос, – пожала плечами Ива. — Вы хотите сказать, что получили эту информацию от своего любовника, Торвальда Эйнарсона? — Да. Эту информацию я получила от Торвальда. — И вы видели это тело? — Нет. Но я видела два других. — Значит, не видели… – Задумчивая улыбка сменилась скептической. Похоже, у господина Линомерианкаана была целая коллекция всяческих улыбок – и он намеревался продемонстрировать ее в полном объеме. – И вы не подумали о том, что слова Торвальда могут быть… неправдой? Линомерианкаан не произнес слово «ложь» – и все же оно повисло в воздухе. — О! Вы думаете? – недоуменно захлопала ресницами Ива. – Как хорошо, что я обратилась с этой информацией в службу безопасности. Уверена, вы сможете разобраться, что правда, а что – вымысел. — Можете не сомневаться, – теперь улыбка Линомерианкаана походила на оскал. – Мы обязательно это выясним. Но все-таки хотелось бы услышать ваше мнение. Вы поверили Торвальду? — Да. Конечно. С чего бы ему лгать. К тому же Торвальд принес пуговицу… — Которую мог вырвать из дождевика – того самого, что мы подарили ярлу Эйнару. — Наверное, мог… Но я могу попросить, чтобы Торвальд показал мне этот дождевик! Уверена, он не откажет. — А если он вырвал пуговицу из другого дождевика? — А если он не вырывал пуговицу? – Иве надоели эти бессмысленные хождения вокруг да около. – Я не понимаю. В чем смысл этих вопросов? Что вы хотите узнать? — Ничего. Вы совершенно правы, от вас я вряд ли смогу что-то узнать, – безопасник вдруг подался вперед, наклонившись так близко, что Ива почувствовала аромат его парфюма – густой, сладковатый, тягучий. – Уверен, в докладной вы рассказали все, что знаете. И рассказали максимально честно. Вас пугают эти убийства, вы надеетесь помочь людям – и ожидаете, что мы поймаем преступника. Ваши цели совершенно чисты и благородны. Я прав? — Да. Наверное, – пожала плечами Ива. – Честно говоря, я никогда не задумывалась о том, благородны ли мои цели. Но я действительно очень хочу, чтобы вы поймали убийцу. — Если преступления совершает кто-то из наших сотрудников – не сомневайтесь, мы это сделаем, – заместитель управляющего, господин Далентранианнате, сложил на животе пухлые белые руки. На безымянном пальце поблескивала полоска обручального кольца, на указательном сверкал острыми гранями темно-синий сапфир. – Надеюсь, вы никому не рассказывали об этом происшествии, госпожа Неванленнале? Бездумное распространение информации помешает расследованию. — Нет. Я молчала – и собираюсь молчать в дальнейшем, – заверила высокое руководство Ива. — Похвально. Полагаю, такая готовность к сотрудничеству заслуживает материального поощрения, – заместитель управляющего качнул головой, тяжелой и круглой, как шар для боулинга. – Рисса, милая, ты здесь? – он склонился к селектору, навалившись мягкой, почти женской грудью на стол. – Сделай пометку: выплатить госпоже Неванленнале премию. В размере… скажем… восемьдесят процентов месячного оклада. — Спасибо, – изобразила смущение Ива. – Но я это делаю не ради денег. — Конечно, конечно, госпожа Неванленнале. Я понимаю, – закивал заместитель управляющего. – Но, полагаю, верность компании следует вознаграждать. А неверность – карать. За сладким пряником так явственно маячила палка, что можно было просто сунуть ее в лицо. Ничего бы не изменилось. |