Онлайн книга «Баллада о неудачниках»
|
— Ты спишь? — Что? — вскинулся я. — Ты задремал, что ли? — голос у Вильгельмины был виноватый. — Извини, что выдернула из кровати. — Ерунда. Я просто задумался. Что ты хотела? — Мне нужна точка, с которой хорошо виден кромлех. Знаешь подходящее место? В бледном свете луны карие глаза Вилл казались черными. — Езжай за мной, я покажу дорогу. Петляя по узкой тропе, мы поднялись на густо поросший боярышником пригорок, с которого отлично просматривался пятачок, густо утыканный замшелыми камнями. Спешившись, я обвязал копыта лошадям дерюгой, а морды обмотал тряпками. — Все. Теперь можем кого хочешь выслеживать. Если не слишком приближаться, никто ничего не услышит. Вилл уселась наземь, похлопала по траве ладонью. — Иди сюда. Думаю, я должна тебе кое-что объяснить. Глава 18, в которой Марк узнает правду Плюхнувшись рядом с Вилл, я оперся спиной о дерево. На нем, кажется, были колючки, но мне было похрен. Тот редкий случай, когда доспехи — это действительно удобно. Вилл помолчала, подбирая слова, потом глубоко вздохнула: — Раз уж я втягиваю тебя в это дерьмо, думаю, ты имеешь полное право знать… Но то, что я тебе скажу, должно оставаться только между нами! Если ты разболтаешь, мне крышка. — Клянусь девой Марией и всеми святыми, что сохраню твою тайну, — я торжественно осенил себя крестным знамением и только потом сообразил, что в присутствии ведьмы это поступок не самый уместный. В этот раз Вилл не вспыхнула адским пламенем, но кто знает, кто знает… Впредь нужно быть осторожнее. — Просто для ясности, — очень серьезно поглядела на меня Вилл. — Мне действительно нельзя это рассказывать, . — Да понял я, понял. Буду молчать даже под пытками. Выкладывай, — я устроился поудобнее, приготовившись выслушать историю несчастной любви. И даже заранее изобразил лицом глубокое сочувствие. — Значит, так… — сосредоточенно нахмурилась Вилл. — Как же тебе объяснить-то… Представь себе корзину с клубками шерсти. — Что?! — Не ори. Мы в засаде или где? Представь себе корзину с клубками. — Зачем? — Да представляй ты, мать твою! — Ладно, ладно, не ори. Представил. И я действительно представил. Раз уж Вилл так настаивала, почему бы и нет? Круглая корзина из ивовой лозы, в ней разноцветная шерсть, и игла вязальная воткнута. — Все клубки соприкасаются. Вот так, — Вилл сжала кулаки и поднесла их друг к другу. Руки у нее были белые и маленькие, как у ребенка. — А теперь представь, что внутри каждого клубка кто-то живет. — Запросто. Моль. У матери была шерсть, там завелась моль. Я помню. Все сожрала и все засрала. И паутины наплела — гадостной и липкой. — Хорошо. Пускай моль. Чтобы перейти из одного клубка в другой, моль должна проделать ход. — Должна, — пожал плечами я. Ну да, должна — и что? Мы сюда о рукоделье разговаривать приехали или любовника подозрительного за жопу прихватить? — Видишь вон тот каменный круг? — Вилл махнула рукой в сторону кромлеха. — Это дыра. А я — в некотором роде моль. Как, собственно, и те, кто их этого круга скоро появится. Я влетел в эту информацию, как баран в каменную стену. Дыра. Моль. Клубки. Проход через дыру. Моль. Круг — проход. Я никогда не умел быстро думать, но сейчас я очень, очень старался. Вилл терпеливо ждала. Вилл нездешняя. Она прибыла… из каменного круга. А круг на земле. Значит… Значит… Точно! Конечно же! Я идиот. Я самый тупой идиот из всех идиотов. Я ведь сто раз слышал эти сказки! |