Книга Попаданка в лавке секретов, страница 72 – Александра Каплунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в лавке секретов»

📃 Cтраница 72

Глава 17.2

— Честно говоря, я не слишком голодная, – тихо сообщила супругу, разглядывая витиеватые названия блюд. – Если бы ты сказал заранее, что мы пойдем в ресторан, я бы оставила место для парочки блюд.

— А как же планы распробовать все меню? – спросил он посмеиваясь.

— Хорошие планы, но ужин был совсем недавно, – я вздохнула, понимая, что это правда. – Как думаешь, стоит заказывать рыбу? Откуда они ее здесь везут?

Я чуть склонилась вперед, понизив голос до заговорщицкого шепота.

Вэйл глянул на меня со смесью недоумения и веселости.

— Все время забываю, что ты не из этих мест, – он покачал головой, лукаво поглядывая на меня. – Ты то ведешь себя так, словно пол жизни тут прожила и всех знаешь, то говоришь весьма странные вещи.

— Что? – Пришел мой черед недоуменных вопросов.

— Тростон на сегодня – один из главных импортеров рыбы в столицу, – пояснил он, наконец. – Здесь расположен один из сильнейших артефактов переноса. Из прибрежных городов, где нет таких сильных порталов, товар отправляют сюда, а уже после – в столицу. Несколько часов после отлова, и морские гады уже на тарелке короля в нескольких сотнях километров от моря.

— Я думала, для такого требуется сложная магия…

— Для телепортации живых, да, с предметами гораздо проще. Но все равно требуется немалое количество энергии. Со временем магические жилы, питающие артефакт, истощаются, его приходится перемещать. Но, думаю еще лет десять, а то и двадцать Тростон будет пользоваться своей.

— Тогда закажу морского окуня…

— Вино? – Вэйл снова подарил мне этот странный взгляд, от которого пробирало до мурашек.

— Хочешь меня напоить?

— Если бы хотел напоить, повел бы в паб и предложил что покрепче.

Я фыркнула. Вот прохвост.

— Учту на будущее, что в пабы с тобой нужно ходить осторожно.

Пришел его черед посмеиваться.

— Так что насчет вина?

— Можно, – я все же кивнула и отложила меню.

Вэйл жестом подозвал официанта и озвучил ему наш заказ.

— И все же ты неплохо освоилась, – решил продолжить комплименты?

— Ну, когда оказываешься в другом мире, принудительно выданной замуж за незнакомца, который даже выслушать тебя не хочет и отправляет невесть куда, приложив по голове заклинанием… – я смерила его насмешливым взглядом, – ничего другого и не остается.

— Брось, Мари, мы ведь уже говорили об этом, – Вэйл снова фырчал. – Мне жаль, что так вышло.

— Думаю, еще какое-то время я не смогу отказаться от идеи поглумиться над тобой этим напоминанием, – да я само ехидство!

— Если тебе от этого становится легче, то я потерплю, – он закатил глаза и откинулся на спинку стула. Вытянул ноги под столом, совершенно расслабившись.

Мне бы не помешало тоже немного выдохнуть.

— И все же, как тебе у нас?

Я задумалась. Во всей происходящей суете у меня даже не было времени остановиться и задуматься об этом. Я довольно быстро привыкла к новым реалиям…

— Одежда жутко неудобная, – призналась я. Наверное, это было одним из немногих, что действительно беспокоило меня.

Барлоу усмехнулся.

— А в чем ходили там, откуда ты родом?

— О, у нас женщины давно ходят в штанах. Но что куда важнее, не носят корсеты, – я невольно заелозила и поводила плечами. И так ослабляла шнуровку, как это было возможно, но порой так хотелось переодеться в мягкое худи или уютный свитер… А не вот эти двадцать слоев парчи и других тканей, которые я так и не выучила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь