Книга Мачеха для четверых и ни одной инструкции, страница 119 – Александра Каплунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мачеха для четверых и ни одной инструкции»

📃 Cтраница 119

— Хм, — протянул он, изучая меня. Его ладонь легла на мою щеку. Отвращение поднялось во мне. Наряду с каким-то застарелым страхом… Некстати вспомнились синяки на теле Эрнестины, которые только-только успели сойти. Он бил ее… Меня. — А ты изменилась, Эрнестина. — Его пальцы скользнули по коже, и я прикрыла глаза. Вроде и ластясь его прикосновению, но на деле пряча отчаянное желание сбежать. — Стала... решительнее. И выглядишь лучше. Намного лучше.

Он перевел взгляд на Хаста. Я старалась не представлять капитана в этот момент. Не смотреть на него. Не думать, как больно сейчас ему. Боги… я ведь настоящая стерва.

— Что ж, капитан, похоже, вы стали жертвой женского коварства. Сочувствую. Моя жена, как выяснилось, умеет быть убедительной, когда хочет.

Я выдохнула. Похоже Дирк… клюнул. Я сглотнула ком слез.

— В таком случае, — голос Хаста, прозвучавший за моей спиной, был строг и холоден, — приношу свои извинения за вторжение в ваш дом, господин Хаффер. Похоже, я и правда неверно все понял. Мне казалось, что вам ваша супруга более не интересна.

— Я тоже так думал, — хмыкнул муженек. — Потому не стану винить вас в этом.

— Но должен предупредить вас, — продолжил капитан, — соглашение с Кардивом остается предметом расследования городской стражи. Вам лучше воздержаться от любых действий по передаче ему мальчика.

Дирк небрежно махнул рукой:

— Конечно-конечно, капитан. Расследуйте сколько угодно. Все мои бумаги в порядке.

Движение воздуха позади и стук ботинок по паркету.

— Госпожа Хаффер, — его голос коснулся меня. Но рука Дирка тут же легла мне на плечи. Сжимая. Отгораживая. Заточая. — Доброй ночи.

И он ушел.

Просто взял и ушел.

В груди больше не было боли. Там разверзлась ужасающая пустота. И она затягивала меня в свои недра.

Нет. Стоп. Я должна собраться. Все, что я сейчас тут разыграла — для дела. Первое, что я должна решить из всех накопившихся проблем — обеспечить благополучие детей. О собственных сердечных терзаниях подумаю после. И если у капитана есть мозг, а я надеялась, что не обманулась в этом, он должен был понять мой замысел.

Дирк вдруг рассмеялся, выдергивая меня из круговерти мыслей. Взял за плечи обеими руками и вытянул перед собой. Осмотрел, будто видел впервые.

— Ну надо же! Сам капитан Хастингс Эрден увлекся моей женой! Это... лестно, должен признать.

Он отпустил, присел на край стола и посмотрел на меня с каким-то новым выражением — смесью удивления и оценивающего интереса:

— Ты действительно сильно изменилась, Эрнестина. Стала... привлекательнее. Решительнее. Что произошло, пока меня не было?

Я пожала плечами, стараясь выглядеть спокойной:

— Просто поняла, что нужно заботиться о детях. Они нуждаются в матери.

Дирк прищурился:

— Дети, значит? А не то, что я мог бы так просто оставить тебя без средств к существованию?

— И это тоже, — я не стала отрицать очевидное.

— Что ж, — он поднялся, — может быть, мне стоит пересмотреть некоторые аспекты нашего брака. Ты определенно стала... интереснее.

Он снова приблизился ко мне, на сей раз вплотную. Я невольно напряглась. Дирк заметил это и усмехнулся:

— Не бойся, Эрнестина. Я не кусаюсь.

Его улыбка не предвещала ничего хорошего. Он протянул руку и кончиками пальцев убрал локоны с моего лица. Ласковый жест, но от которого не ждешь ничего хорошего. Он изучал мое лицо, пока не остановился на губах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь