Книга Мачеха для четверых и ни одной инструкции, страница 67 – Александра Каплунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мачеха для четверых и ни одной инструкции»

📃 Cтраница 67

— Мне нужно по делам в город. Думаю, я вернусь как раз к обеду.

— Вот и славно, — улыбнулась леди Стардан. — Не переживайте. Мы отлично проведем время. Правда, мальчики?

Мальчики с этим были явно не согласны.

Что же, меня ждала ювелирная мастерская Финеаса Мортема. В конце концов, услуги леди Стардан тоже нужно будет оплачивать.

Глава 15.1

Ювелирная лавка Мортема располагалась в одном из самых респектабельных кварталов Бленхейма. Витрина сияла идеально натертым стеклом. Мне даже показалось, что я чую запах нашатыря при подходе. Похоже, именно им до блеска и натирали все в этой лавке. И, между прочим, весьма кстати. Ценник на диадему, что красовалась в центре витринной экспозиции, способен был повергнуть в шок до самого настоящего обморока. Я бы предположила, что это, как говорится, номер телефона (ха-ха, да, такая вот плоская шутка), но телефонов здесь не было.

Над дверью красовалась вывеска с золотым тиснением: “Финеас Мортем и Сыновья. Ювелирное искусство с 1756 года”.

Колокольчик мелодично звякнул, когда я вошла внутрь. В лавке царил полумрак, нарушаемый лишь светом, падающим на стеклянные витрины, где покоились драгоценности. Здесь уже нашатырем не пахло. Скорее табаком и чем-то дорогим… полированным деревом, быть может?

Идеальная чистота, блеск, направленный свет… Представительно.

За прилавком стоял худощавый мужчина лет пятидесяти с зализанными назад темными волосами. На его благородно-орлином носу балансировало пенсне, а пальцы украшало неприлично большое количество перстней.

— Чем могу служить, леди? — произнес он, даже не взглянув на меня, продолжая что-то писать в большой книге учета.

— Господин Мортем? — спросила я.

— Он самый, — ювелир наконец поднял глаза и, увидев меня, выпрямился. — О! Госпожа Хаффер! Какая... неожиданность.

Масляный взор и елейная улыбка. Господин Мортем точно умел замаскировать свою реакцию и принять нужный вид.

— Добрый день, — я подошла к витрине и принялась деловито стягивать перчатки. Он внимательно наблюдал, как я освобождаю один пальчик за другим. Не подгонял. После я достала из сумочки свой “долговой” блокнот и нужную расписку. — Я здесь по поводу вашего долга. Срок платежа истекает на днях, если не ошибаюсь. — Я пробежалась по строчкам текста, делая вид, что проверяю, хотя сама знала дату абсолютно точно. — Да, все верно. Через три дня.

Мортем поиграл плечами в весьма странном жесте. Его что, передернуло?

— Ах, это... Надеюсь, господин Хаффер в добром здравии? — Ага, я тоже “надеюсь”.

— Мой муж в отъезде, — сухо ответила я, не выказав на его замечание никаких реакций. Будем играть строгую деловую леди. Тут иначе не выйдет. — И поручил мне заняться сбором долгов.

Ну да, я немного приврала. Но если в случае с прошлыми должниками, те явно ощущали себя в уязвимой позиции, то с господином Мортемом просто не будет. Это я поняла еще порог переступив. С него станется отказаться вовсе со мной общаться.

Я всегда ощущала настрой людей. Это как внутреннее чутье. Наверное поэтому, и работала кризис-менеджером. Да, в бумагах и подсчетах я тоже ориентировалась неплохо, но зачастую развал в компаниях начинался с людей, и искать подход и раскрывать личности было тоже частью моей работы.

— Как необычно, — Мортем хмыкнул. — И, простите за прямоту, довольно неожиданно, учитывая ваше... предыдущее состояние.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь