Онлайн книга «Злодейка для генерала драконов, или Развод (не) гарантирован»
|
— Я тебя сюда не звал. — Знаю. Ни на балкон, ни в изгнание. Но я ведь тебе много раз говорил, что от меня так просто не отделаешься. — Иногда мне кажется, что нужно было бросить тебя в том ущелье на съедение падальщикам. Жить было бы определенно легче. — Вот видишь, как опрометчиво ты поступил, когда спас мне жизнь. Теперь расплачивайся. Я скосил глаза на Тео. Он был как всегда весел, полон энергии, и яркие рыжие волосы только дополняли образ вечного шута. С первого взгляда мало кто мог понять, что перед ними не просто военный в одном из высших чинов, но еще и очень сильный маг. Пожалуй, один из сильнейших стихийников в империи. — Что тебе нужно? — Да вот, хотел поинтересоваться, как оно там, в браке? — Иди ты… Куда именно ему следует пойти, я уточнять не стал. Тео не глупый, сам поймет. — И я пойду, — добавил, немного подумав. — Прямиком к супруге, чтоб ее. — Ты только сильно супругу не обижай. Все понимаю, но девочка ведь. — Я что, похож на подонка? Не буду, конечно. Отмахнувшись от Тео, я вернулся в зал. Где меня уже ждала жена… Как отвратительно было думать о ней в этом смысле. Как меня угораздило связаться с настолько беспринципной, бессовестной, бесчеловечной девкой?! В итоге я не сдержал обещание, данное Тео. Не выдержав, я наговорил ей гадостей, когда мы остались наедине. Пусть! Так даже лучше. Если она сразу поймет что к чему и будет держаться от меня подальше, будет только лучше. Хотя приглядывать за ней нужно. Но этим пусть кто-то другой занимается. Остается только понять, кому поручить такое «счастье». Тео было жаль, Велтон сам не согласится. Эх, хоть конкурс устраивай. С шестизначным призовым фондом. Ибо дешевле мою супругу вряд ли оценят. * * * Новоиспеченный граф Велтон Киндаун выглядел как всегда добродушно. Но я знал цену этой улыбке и мягкому прищуру глаз. Этот человек был прирожденной ищейкой. И титул получил наверняка не просто так. Я знал, что в том числе благодаря его заслугам раскрыли заговор моего брата. Возможно, он какую-то и более серьезную роль сыграл. Но кто ж расскажет больше потенциальному предателю? Это клеймо, от которого не отмыться. Жаль, у нас не практикуют ритуальные самоубийства, чтобы очистить свое имя. Вот так и подумаешь, что жители восточного Аматсу не так уж и неправы. — Вы хотели меня видеть, Ваша Светлость? — Спросил Киндаун, когда пауза затянулась. — Хотел. Граф, давайте без полных титулов. Нам работать вместе неизвестно сколько. Да и не привык я к ним в армии. — Я буду только рад. Чем обязан встречи с вами, лорд Кейн? — Эйнар. — Тогда Велтон. Итак, для меня есть какие-то поручения? Поручить, как же. Захотелось закатить глаза и попросить отставить эту клоунаду. Это ведь его приставили ко мне соглядатаем. Убедиться, что я не захочу повторить схему своего брата и захватить власть уже в этой стране. Предателям веры нет. Нужно об этом помнить. Может не так уж и неправы были высшие силы, решившие связать меня узами с Алиенорой. — Да. Нужно, чтобы кто-то приглядел за моей супругой. Надо же, получилось сказать это даже не сквозь зубы. — Вы лучше знаете посольство, лорд Киндаун. Я бы хотел, чтобы вы подобрали людей, которые будут контролировать ее поведение. Точнее, держать ее подальше от чего-то важного. Ну и докладывать мне, если она что-то задумает. |