Книга Зачарованные сладости попаданки, страница 50 – Марго Арнелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зачарованные сладости попаданки»

📃 Cтраница 50

Короткого взгляда хватило, чтобы оценить весь масштаб катастрофы. Осталось лишь пять порций, крем, который Зефирка, вероятно, оставила на десерт… и пустая, вылизанная до блеска мисочка со взбитыми сливками, с которых она, вероятно, и начала. Я обессиленно опустилась на стул. Этого едва хватит только для того, чтобы окупить дополнительные ингредиенты — сливки и лимон.

— Эй, ну ты чего. — Зефирка подошла ко мне и, поднявшись на задние лапки, передними оперлась о мое колено. — Я больше не буду трогать твои десерты, честное кошачье. Ну, хочешь, на эту твою охоту пойду?

Я рассмеялась сквозь слезы, представляя, как Зефирка охотится на сладости по всему Ханиглоу. Вот это будет настоящая КОТастрофа!

— Не надо. Я буду кормить тебя самыми вкусными сладостями. Только не трогай те, что я готовлю на продажу, ладно?

Зефирка часто-часто закивала.

Сосед между тем внимательно изучал формы с тестом, по-птичьи наклонив голову. Его волосы были по-прежнему встопорщены, пряди как будто склеены, навевая мысли о перьях, большой нос казался самым настоящим клювом. Глядя на него в профиль, я не могла отделаться от мысли, что смотрю на какого-нибудь очеловеченного ястреба. Впрочем, после знакомства со скар’ринами и зверолюдами я не удивлялась уже ничему.

— Я рад, что вы помирились. И даже без моего участия, — по-прежнему разглядывая стол, сказал сосед.

Так, будто ему нередко приходилось выступать третейским судьей в чужих спорах.

Я улыбнулась Зефирке. Она вспрыгнула на мои колени, устроилась уютным комочком и принялась оглушительно мурчать. Все мое недавнее расстройство словно ветром сдуло.

— Я чувствую магию, исходящую не только от печи — полагаю, творения господина Грознака, — но и от форм. Или от… теста? — задумчиво проговорил он.

— Да, я… Кажется, я могу создавать зачарованные десерты. Ну, знаете, с особыми свойствами.

— Интересно… И ты просто хочешь продавать их на рынке?

— Да, а что? — поглаживая Зефирку, насторожилась я.

— Просто, я подумал, что для волшебницы с таким редким даром и собственным фамильяром это несколько… м-м-м… мелко.

Слова соседа мне, конечно, польстили.

— Вы не первый раз говорите о фамильярах, а я знаю о них только из книг, — призналась я. О том, что эти книги принадлежали другому миру, говорить не стала. — А что, не все маги их имеют?

— Нет, далеко не все. Связь между волшебником и фамильяром — сложная вещь, до конца не понятая даже нашими учеными. Многим так и не удается ее обрести. Многие пытаются привить эти узы выбранным питомцам насильно, что заканчивается обычно… ничем. Или даже влечет за собой плачевные, трагические последствия.

Надо же… Я ведь совсем-совсем недолго нахожусь в Астралисе, а уже, выходит, обзавелась фамильяром. Но опять же, произошло это именно благодаря готовке.

Что это, если не мое предназначение?

— Тебе бы свою лавочку, да работать по заказам, — огорошил меня сосед.

Я задумалась. Звучало, конечно, заманчиво — и все лучше, чем торговать на перевернутой бочке вместо прилавка. Вот только сдается мне, все лавки в Ханиглоу уже давно и надежно за кем-то закреплены. А уезжать в другой город я пока не готова.

— А что бы заказали у меня вы? — с улыбкой поинтересовалась я.

Сосед взглянул на меня. На его лице застыла горечь. Как будто застарелая рана снова дала о себе знать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь