Онлайн книга «Леди Изо Льда. Истинная ледяного дракона»
|
По коже пробежал холодок. Война, о которой она узнала в скриптории, была не далекой историей на страницах рукописных книг, а частью их повседневной жизни. А эти стражи, созданные Аро, были не просто механическими игрушками, а воинами, сражающимися за свое королевство. Я задумчиво смотрела по сторонам. Жизнь в Гласиарне била ключом, несмотря на то, что за его пределами шла разрушительная война. Но что, если мир и порядок, царящие в этом городе, были заслугой не только их короля, Лливелина, но и… Аро? Мы еще немного прогулялись по городу. Я все больше очаровывалась этим местом, где магия и обыденность переплетались в неразрывном единстве. Не знаю, что ждало меня дальше, но я хотела и дальше узнавать мир оживших големов, карет и иных, пока еще неизвестных мне чудес, созданных руками мастера с теплыми карими глазами. 20. Сердце творца Клянусь, я почти устала вертеть головой по сторонам, разглядывая город и населяющие его чудеса. Например, перчатки, который порхали в воздухе рядом с хрупкой девчушкой и сами несли саквояж, фонари, которые почтительно кивали прохожим, и маленькие куклы, танцующие на прилавках магазинов, привлекая внимание покупателей. Во всем этом чувствовался почерк Аро. — Это невероятно, — прошептала я, любуясь оживленным во всех смыслах городам. — Как тебе удается пробуждать в них жизнь? — Я просто вкладываю частичку своей души в каждое свое творение, — застенчиво улыбнулся Аро. — И они отвечают мне тем же. Он задержал на мне взгляд и, кажется, смутился еще больше. Мой мастер… Странно думать так о нем, но… правильно. Не раз и не два мы проходили мимо големов Аро, и каждый раз они неизменно притягивали мой взгляд. — Если твои творения защищают бригантийцев от огненных драконов… Выходит, ты и сам в каком-то смысле стал частью этой войны? — задумчиво проговорила я. Эта мысль вызывала странные ощущения. Добрый, чуткий Аро — и вдруг… создатель идеальных солдат — целой армии каменных големов. — Можно сказать и так, — глухо сказал он. Заметив мой внимательный взгляд, чуть нахмурился и торопливо добавил: — Не подумай, я горжусь тем, что мои творения помогают защищать Бригантию и ее жителей, но… Аро запнулся, словно пытаясь подобрать верные слова. — Но? — мягко спросила я. Он вздохнул и взглянул на меня так, словно доверял мне свою сокровенную тайну. И даже голос понизил, будто не желая, чтобы кто-то посторонний услышал его слова. — Я всегда хотел созидать, Изольда. Но не во имя разрушения. Я хочу создавать жизнь, а не отнимать ее. Дарить радость, а не приносить боль. Моя душа откликалась на его откровение. Я понимала, что роль Аро, хоть и приносит пользу королевству, но… тяготит его. — Я понимаю, — прошептала она, — Тебе не нравится быть частью войны. — Нет, — признался Аро. — Мне не нравится сама мысль об этом. Да, я рад, что мои стражи сражаются за наш народ, но с куда большим удовольствием я начиняю замок ожившими предметами, чем создаю механизмы для убийства. Даже если речь идет о врагах Бригантии, а значит, и о моих врагах. Прозвучит странно, но я получаю наслаждение от того, как занавески сами собой закрывают окна, метлы и тряпки убирают пыль, а ткацкие станки плетут полотна. Это просто, но в этом есть своя красота. — И ничего это не странно, — запротестовала я. — Может, в замке и привыкли к чудесам такого рода… Но от этого быть чудесами они не перестали. |