Онлайн книга «Одержимость жестокого принца»
|
— Лорд Моран вообще не хотел отпускать её в Академию. Он воспитан на консервативных понятиях о том, что место женщины за спиной мужчины и образование ей иметь не нужно. Мой отец служил у Моранов в тот период, когда Лионеллу собирались выдать замуж за какого-то престарелого лорда, у которого умерла жена. Лионелла взбунтовалась и выторговала у отца отсрочку. Уж не знаю, почему, но он согласился. Только выставил условие, чтобы она его не позорила. Кажется, я догадываюсь, почему лорд Моран согласился. Лионелла же мечтает выйти замуж за Кая. Наверняка герцог тоже не прочь породниться с императорской семьёй, а уж если его дочь станет императрицей… Влияние лорда Морана возрастёт до небес. Конечно, дело случая, но чем Боги не шутят? Вдруг именно у Лионеллы зажжётся метка Истинности Кая Дариуса. В конце концов, выдать её за другого никогда не поздно. Неудивительно, что он переживает за её моральный облик. Император вряд ли оценит, если суженой его сына станет девушка с дурной репутацией. — У меня появилось немного свободного времени, — сообщает Теодор. — Сегодня смогу уделить тебе полчаса, если ты готова к небольшому зачёту. После обеда, пока мои однокурсники учатся взаимодействовать со своими стихиями, я погружаюсь в изучение материалов за первый курс. Вечером прихожу на встречу отлично подготовленная и легко выполняю все проверочные задания. Прежде чем уйти, собираюсь с духом, чтобы попросить Теодора об услуге. Мне ужасно неловко, ведь это прямое нарушение правил. Но он соглашается легко, даже как будто с энтузиазмом. Я сразу приободряюсь. Отлично! Значит, скоро Лионелла лишится своего рычага давления, а я одержу первую победу. Глава 28. Шайла — Получилось? — выдыхаю я, осторожно беря протянутую книгу. — Как новенький! — весело рапортует Майя. Я точно запомнила, что Моран вырвала четыре листа. Раскрываю на нужных страницах и не верю своим глазам: действительно как новенький, даже стыков нет! Будто не были эти листы зверски выдраны из книги. — Я принесла учебник на занятие по управлению даром, — объясняет Майя. — Сказала, что случайно порвала, и мы вместе с профессором Сальвией всё восстановили. Даже правила нарушать не пришлось! — Спасибо, Майя, ты просто чудо! Позже демонстрирую мьессе Буфониде учебник, и, пока она листает, въедливо проверяя каждую страницу и пытаясь найти следы отрыва и склейки, спрашиваю: — Штраф и объяснительная, как я понимаю, отменяются? Возле стойки библиотекаря крутится девчонка в форме боевого факультета. Кажется, я видела её в свите Лионеллы. И готова поклясться, что она старательно прислушивается к разговору. Буфонида ещё минут десять скрупулёзно изучает книгу, прежде чем возвращает мне с поджатыми губами. — Отменяются. Бросаю быстрый взгляд в сторону шпионки. Девчонка ловит его и поспешно покидает библиотеку. Докладывать пошла, не иначе. Жаль, не увижу лица Моран, когда она услышит, что я избежала наказания. Спрятав учебник в сумку, углубляюсь в лабиринт высоченных стеллажей. Буфонида пусть и неприятная особа, зато в библиотеке у неё порядок. В секции по истории, например, есть отдельная полка исключительно под книги о Нарвилльской Академии. Это облегчает поиск, иначе я бы даже не знала, за что схватиться. Сразу отметаю все затёртые до дыр энциклопедии и справочники с общеизвестной информацией. Остаётся не так уж много книг, четыре из которых скорее похожи на брошюрки. Снимаю с полки по одному экземпляру и направляюсь к свободному столу. |