Книга Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала, страница 117 – Лана Ларсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала»

📃 Cтраница 117

Я кивнула и без лишних слов направилась туда, куда указала Мари.

Ивар лежал на узкой кушетке. Он был бледен как полотно, на лбу выступила испарина, а с его тела исходил тот самый, хоть и слабый, но отчётливый фон Тьмы, который наводил ужас на лекарей.

Я присела рядом, прикасаясь к его горячей руке. Парень вздрогнул, открыл глаза и сразу же отвернулся, сжимая кулаки на простыне.

— Не надо, леди Торлак, — прошептал он хрипло. — Ты не должна меня лечить. Я не достоин этого.

Я на мгновение замерла, удивлённая этой искренней реакцией. Затем твёрдо убрала простыню полностью, обнажая его грудь, на которой были видны чёрные, похожие на ожоги пятна.

— Ты пережил удар Тьмы, Ивар. Это тот уровень урона, с которым справлюсь только я. А я — лекарь, и это мой долг.

Я положила руки на его грудь, концентрируя магию. Светло-зелёное свечение появилось мгновенно и начало проникать в измученное, раненное тело молодого дракона.

— Я не держу на тебя зла, — продолжила я, удерживая магию и зорко следя за состоянием парня. — Лечить нужно всех, независимо от того, кто передо мной. На то я и лекарь, чтобы не делить людей на хороших и плохих.

Ивар тихо застонал от боли и вдруг резко повернул голову в мою сторону. В его глазах я увидела крохотные слёзы, которые сбили меня с толку.

— Мне стыдно за своё поведение, мам. И за отца. Я искренне думал, что он прав, что ты… что он сильный, лучший, что он преследует благую цель. А на деле оказалось, что ему плевать даже на собственного сына. Он бросил меня здесь умирать, чтобы спасти свою шкуру.

— Есть такая пословица, — спокойно проговорила я, сосредоточившись на вытягивании черноты. — Друг познаётся в беде. К родным это тоже относится.

Пусть Ивар её никогда не слышал и вряд ли понял до конца её смысл, но пищу для размышлений я ему дала. И, честно говоря, я была рада, что он понял, какой именно у него отец. Пусть для этого пришлось пережить такие страшные события.

— Ты права, мама, — вдруг сказал он. — Отец, оказавшись в беде, показал себя со своей истинной стороны.

— Мне жаль, что ты понял это именно таким образом.

Я закончила, затягивая остатки ран и снимая магический остаток. Ивар выглядел гораздо лучше, хотя и измождённым.

— Спасибо, — он глубоко вздохнул. — Прости меня за всё, что я наговорил. Теперь я не верю в то, что отец говорил про тебя. У него… много связей при дворе, в том числе и в суде. Он мог спокойно приписать в бумаги о разводе то, чего на самом деле не было.

Я кивнула, впервые за этот день чувствуя лёгкое удовлетворение. Наконец-то до него дошло.

— Отдыхай, Ивар. Самое страшное позади.

Я собиралась уходить, когда он вновь слабо ухватил меня за руку.

— Подожди… куда ты идёшь?

— Генерал Вангаррад снова ранен, ему нужна помощь.

Ивар нахмурился, его светлые глаза сузились. В них была не ревность, а искренняя тревога.

— Я могу ошибаться, у меня голова болит, но я вроде слышал, что рядом с ним сейчас Дивона. Эта… лекарка. Мне она показалась невероятно красивой, когда я её впервые увидел, но теперь это очарование как будто спало. Будто пелена ушла. С ней что-то не так, мам. Она какая-то странная.

Моё сердце пропустило удар. Дивона? Она же улетела с комиссией! Рагнерд же говорил! Может, она не улетела вовсе? Или… вернулась?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь