Онлайн книга «Невест так много. Дилогия»
|
— Вы так не хотите за меня замуж? – нахмурился лорд Риккардо. — Так вы ведь тоже не хотите жениться на мне, – хлопнула я ресницами. – Мы же поэтому и заключили контракт, по которому я теперь ваш ассистент. Ведь не хотите? — Зачем вам ехать к кузине? – не ответил он. — Я... не могу пока объяснить. Но это действительно важно. У нас с ней общие проблемы и... Ваше сиятельство, мне действительно надо туда, домой, к сестре. — А она может приехать сюда? — Боюсь, что нет. Вы ведь знаете, это далеко. У нее нет денег на охрану. Всё, что у нас было, мы потратили на наём тех, кто доставил сюда меня. И то, как видите, никто из них не выжил. Так что только я могу вернуться. — Правильно ли я понимаю: вы собираетесь бросить меня и Лексинталя и отправиться в дальний путь, даже зная, как это рискованно? Невзирая на то, что и сюда вы приехали живой лишь чудом. И поедете в Приграничье? Я помолчала. Задумчиво откусила кусочек огурца. Похрустела им в тишине, проглотила. — Да. — Ладно, – вдруг заявил он. – После бала. — Правда? – Я удивилась. – Вы отпускаете меня? — Нет. Я сказал – ладно. Вы поедете в Приграничье к своей сестре, раз это так важно. — А что тогда «нет»? — Нет, я не отпускаю вас. Я отправлюсь с вами. — Зачем? – опешила я. — Действительно, зачем? – с непередаваемым сарказмом произнес он и ответил невпопад. – А потому что! Он отхлебнул наливки. Посмаковал. Сделал пару больших глотков и протянул бутылку мне. — Ну, если «потому что», то тогда ладно, – задумчиво пробормотала я и приняла напиток. Больше мы не обсуждали тему грядущей поездки и вынудивших меня к этому причин. И я была благодарна, что его сиятельство не выпытывает и не заставляет меня рассказывать то, что я не могу поведать. Насытившись, мы вяло доедали ночной ужин. Так и передавали друг другу бутылку и отпивали из горлышка. И говорили обо всём и ни о чем. Темы моего активизировавшегося дара вестницы смерти коснулись лишь раз, когда мой визави спросил, не болит ли у меня голова и не режет ли глаза. Магистр Дукан оставил капли и для того, и для другого. Окончательно объевшись, осоловев и захмелев, я спросила: — А как нам завтра на работу? — Не нам, а мне. У вас постельный режим. — А Лекс? — А Лекс большой мальчик и справится денек и без вас. — Ваше сиятельство, – помялась я. – А вы точно собираетесь ехать со мной? А как же ваша работа? Обязанности? Сын? Может, я... — Ой, вот не начинайте! – зыркнул он на меня. – Никуда я вас не собираюсь отпускать. И это даже не обсуждается. — Ну, вообще‑то, придется... – едва слышно пробормотала я, но была услышана. — И не мечтайте. И вообще. Идите‑ка вы, Эрика, спать! — Я выспалась, – надулась я. Но послушно встала из‑за стола. И меня тут же повело. – Ой... — Вот именно – ой! – беззлобно рассмеялся лорд и, быстро встав, подхватил меня на руки. – Ну и куда вы без меня? — А куда я без вас? – Обняв мужчину за шею для удобства, я заглянула ему в глаза. — Да, похоже, уже никуда... – глухо ответил он и начал наклоняться. — Это что еще тут такое?! – раздался возмущенный голос кухарки. – Ой! Простите, ваше сиятельство. Ой, и леди! А вы тут? А это... как же? И моя наливка! Всю?! – Она уперла руки в боки, уставившись на наш пиршественный стол. Мы с маркизом сконфуженно переглянулись. |