Онлайн книга «Невест так много. Дилогия»
|
— Там на донышке осталось. Простите, – сдавленно ответила я и расхохоталась, уткнувшись лицом в шею и плечо хозяина дома, державшего меня на руках. — Очень вкусная наливка, Загри́са, – сдерживая смех, сделал комплимент маркиз. – Честное слово. А почему ты мне такую никогда не давала? — Так вы же... Вина столетней выдержки... И арманья́к[1] дорогой. — А наливка вкусная. А вишневую ты умеешь делать? — Так есть и вишневая, – совершенно растерялась та. – В погребе. Но... — Ой, вот это вы зря сказали, Загриса, – подняла я лицо. – Считайте, нет уже у вас вишневой наливки. Быстро перепрячьте. — Эрика, не учите мою кухарку плохому. Она добрая женщина и не станет лишать своего господина вишневой наливки. Загриса, а там ее много? — Ну не так чтобы... — Загриса, срочно прячьте! – шепотом посоветовала я. – Иначе ее не останется совсем. — Загриса, не слушай эту девушку, – посмеиваясь, встряхнул меня маркиз. – Она говорит глупости спросонья. — Не бултыхайте меня, – просипела я и вцепилась в шею лорда крепче. — Шли бы вы, господа хорошие, – фыркнула с улыбкой кухарка и сложила руки на груди. – Леди Эрика, вас чем на завтрак порадовать? Что вкусненького хотите? — А почему меня не спрашивают? Я тоже хочу вкусненького! – возмутился маркиз, но двинулся к выходу, унося меня с кухни. — Да что ж вас спрашивать‑то? Уж будто мы за столько‑то лет не знаем, что вы любите, – добродушно проворчала кухарка. – Несите лучше молодую госпожу спать. Покушала девочка наша, и хватит колобродить ночами. Ступайте. Ступайте. – Она сделала руками жест, будто птиц отгоняет. — Загриса, медовых коври́жек сделаете? – выглянула я из‑за плеча лорда. — Хорошо, – усмехнулась она и покачала головой. – Будут вам коврижки. — И пирогов с мясом его сиятельству с собой корзину соберите. А то они там без меня на работе голодают. На этом маркиз вышел с кухни и понес меня на второй этаж. Дотащил до спальни, сгрузил на постель. — Спа‑а‑сибо, – неожиданно зевнула я, едва успев прикрыть рот ладошкой. Накатила сонливость. — Закрывайте глаза. Я полечу немного вашу ауру. А вы спите. Я смежила веки, и мне на виски легли горячие пальцы. Уже позднее сквозь дрему я почувствовала, как прогибается рядом матрас. Кажется, его сиятельство опять не дошел до своей спальни и заснул у меня под боком. Снова с утра Мона, когда придет меня будить, начнет хихикать, обнаружив поверх моего одеяла спящего прямо в одежде маркиза. Этот день для меня прошел совершенно бесполезно. Я принимала капли для глаз и от головной боли. Магистр Дукан не зря их оставил. Мало того что голова раскалывалась из‑за вчерашнего выплеска сил, так еще и ночная неожиданная попойка на кухне... Добавилось банальное похмелье. Ну и глаза... Да. Что происходило с моим зрением, неясно, но иногда у меня возникало ощущение, будто я вижу легкий светящийся ореол вокруг слуг. Я ж не усидела в своей комнате. Вышла и передвигалась по дому. Но осторожно, чтобы не шмякнуться где‑нибудь в обморок. Голова изредка сильно кружилась, но и лежать весь день в постели – невыносимо. К вечеру я оклемалась, и ужинали мы втроем с Лексом и лордом Риккардо в столовой за одним столом. — Эрика, ну что? Ты завтра со мной? – спросил немного взвинченный Лекс. — А что у нас завтра? – нахмурилась я. |