Книга Гретель и её бесы, страница 37 – Тамара Рыльская, Герман Рыльский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гретель и её бесы»

📃 Cтраница 37

Девочка потащила ведро на двор и в дверях столкнулась с Керстин, супругой начальника полиции и одной из «святой шестерки». Гретель отошла в сторонку, пропуская шествие – Керстин, Урсулу, Хулду и десяток крепких мужчин с большими ящиками, полными овощей и фруктов. Замыкали процессию мальчишки, тащившие плетеные корзины. Увидев следы, которыми покрылся свежевымытый пол, девочки проводили новоприбывших мрачными взглядами. Оставив ящики и корзины возле главной кафедры, грузчики ретировались.

Традиция украшать богослужебный зал пирамидами из овощей и фруктов появилась в незапамятные времена. На торжественной мессе будет присутствовать сам бургомистр, чиновники и прочие уважаемые горожане. Овощные композиции должны радовать глаз и напоминать о процветании Марбаха. Когда же городская элита переместится в трапезную, фрукты и овощи смогут забрать бедняки. А вот из тыквенной башни, что высилась на церковном дворе, с утра пораньше предстояло готовить кашу для благотворительного обеда.

Гретель опорожнила ведро в клумбу, а вернувшись в помещение, увидела, что девочки собрались вокруг ящиков. Она хорошо знала всех, но дружила только с Ирмой Майер, поскольку они были одного возраста и жили по соседству.

— Вы должны красиво разложить фрукты и овощи по этим корзинам, – объясняла Хулда. Она, как всегда, облачилась в строгий черный наряд, словно собиралась на похороны. С учетом нездоровой бледности и тонких бескровных губ казалось, что хоронить должны ее саму. – И надо расставить корзины на ступенях, но так, чтобы они не мешали подниматься к алтарю. Мы же не хотим, чтобы преподобный споткнулся и упал!

Следуя указаниям Хулды, девочки, а вместе с ними и Гретель принялись расставлять пустые корзины у алтаря, вдоль стен и на лестницах.

— Не сюда! Ты совсем дура или прикидываешься? Откуда у тебя руки растут вообще?! – то и дело покрикивала Хулда. Когда корзины наконец заняли свои места, она приказала заполнять их овощами, а сама удалилась.

— Скорее бы уже все закончилось, – пробормотала Барбара, самая старшая из девочек. – Неужели «святой шестерке» не надо домой, к мужьям?!

— Хотела бы я посмотреть, как выглядит их семейная жизнь… – подхватила Гертруда, ее подруга. – Они же только и делают, что командуют. Мужья у них, наверное, по струнке ходят!

— У Керстин муж – начальник полиции, – вставила третья, Петра. – Им небось не сильно покомандуешь!

— А у кого из «святой шестерки» простые мужья? – пожала плечами Барбара.

— Это точно, – согласилась Гертруда. Она вытащила из ящика крупную тыкву и, пыхтя, переложила ее в корзину. – Бургомистр, доктор, директор школы, начальник полиции, хозяин мельницы… Обратите внимание: ни одного сапожника или пастуха!

— А еще герр Шварц, который держит похоронное бюро! – вспомнила Петра.

— Ага, – кивнула Гертруда. – Судя по внешности Хулды, прежде чем сделать предложение и жениться, он вытащил ее из могилы!

Все дружно прыснули со смеху.

— А вы идете вечером гулять? – поинтересовалась Гретель, которую не слишком интересовала личная жизнь «святой шестерки». – Успели сделать костюмы?

Барбара мягко улыбнулась:

— Лично мне это уже неинтересно. Но вы с Гензелем обязательно заходите в гости, мы приготовили для детей вкусное печенье!

Гретель, считавшая себя достаточно взрослой, слегка покраснела. А вот Ирма Майер – известная простушка – даже не заметила снисходительного тона старших подруг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь