Онлайн книга «Сага о двух хевдингах»
|
Херлиф, уже вымытый, расчесанный и приодевшийся, тоже сидел за столом и смеялся, отхлебывая пиво. Будто не он проторчал возле могилы столько дней и ночей. — А, Кай! Заходи! Надоело сидеть возле жены? — окликнул меня Эгиль. — Надоело. Потому перебираюсь жить сюда. Найдется местечко? Кот сначала расхохотался, а потом еще раз глянул на меня. — Так это не в шутку? Слышь, Альрик! Кай от жены сбежал! После этого на меня оглянулись все ульверы. Хорошо, хоть Простодушный махнул мне рукой, прогнал сторбашевца, что сидел возле, сунул в руки кружку и сказал: — Пей. Я выпил. — Что это за… — Росомаха ведь два бочонка Безднова пойла заготовил. Первый нам споил, а второй не успел. Чуток мы потратили на Альрика, а оставшееся допиваем сейчас. Да ты не бойся, мы его с обычным пивом мешаем. Самое оно! Выпил? Ну, сказывай, что там у тебя. Только после второй кружки я немного разговорился. Выбранил бестолкового жреца, что не умеет лечить, тварь, что изранила мне ногу, жену, что ведет себя неподобающе с мужем-хускарлом, Ингрид, что переметнулась на сторону Фридюр, сучью зиму и наше невезение, из-за которого мы вынуждены сидеть в Сторбаше. Херлиф слушал меня, кивал, подливал выпивку, а как я закончил, так отвесил крепкий подзатыльник. — Ну и дурень же ты. Надо было тебя рядом с собой усадить! Чтоб ты днем и ночью вслушивался в шорохи, внюхивался в тухлый запах, шкурой ловил рунную силу и думал, сдох убийца твоего побратима или нет. Жена ему не нравится! А ты с ней хоть говоришь иногда? Почем ей знать, что у тебя болит и чего тебе надо? Может, зря я тебя из моря вытащил? Может, надо было оставить там? Рано или поздно тварь бы очухалась и догрызла б тебя, тогда ничего бы и не болело. Из дому он ушел! Точно мальчишка сопливый, которого отец выпорол за проказы. А что до Сторбаша… Тебя только скука обуяла, а каково нынче Эрлингу? Это ведь ему нужно столько времени кормить два десятка воинов! А и попробуй не прокормить, если одна половина хирда сильнее его, а вторая на равных. Коли мы голодать будем, так и городу не поздоровится. Он, поди, своих людей впроголодь держать будет. Опять же рабынь нам отдал, а ведь они тоже чьи-то были. Чем он расплатился за них? Проснись, Кай! Ты ведь нынче не простой хирдман, а хёвдинг! Должен смотреть дальше, думать наперед и не только про себя, но и за всех разом. Эрлинг — мужик умный. Лучше бы набирался у него разума, коли уж своего пока не отрастил. Я краснел от гнева и бледнел от стыда, пока слушал Херлифа. И вроде всё по делу говорит, не раз уж мне такое сказывали, кажись, впервые меня так отчитал Ульвид при первой встрече. Но одно дело — Ульвид, проживший не один десяток лет, и другое — Херлиф, который ненамного старше меня. — Так что допивай и ковыляй к себе домой. Мы нынче не в походе, так что можем отдыхать, как вздумается. А ты человек женатый и должен быть с женой. * * * Когда лед встал накрепко, в Сторбаш пожаловали нежданные гости. Трое бриттов из Растранда. Они изрядно обмерзли, истощали и уже не чаяли добраться до тепла. Полузубого и двоих его попутчиков отец привел сразу в дом, усадил возле очага, мать подала горячий яблочный отвар, Ингрид притащила толстые одеяла. Хотя бритты были не ниже хускарла, руны им почему-то не особо помогали в мороз. А ведь нынче погода была не так уж и плоха. Да, холодно, да ледяной ветрище, но без снега, не метель, когда можно в двух шагах от дома заблудиться. |