Онлайн книга «Хозяйка игрушечной мануфактуры»
|
В комнату, запыхавшись, вбежал инспектор полиции — усатый мужчина с испуганным лицом. — Ваша светлость! Прошу вас! Не делайте глупостей! Опустите револьвер! Роланд медленно разжал руку. Артур сполз по стене, потирая шею и кашляя. — Инспектор, — сказал Роланд ледяным тоном. — Этот человек удерживал леди Эмилию и ребенка силой. Угрожал физической расправой. Арестуйте его. Инспектор замялся, переводя взгляд с герцога на Артура. — Ваша светлость... при всем уважении... Мистер Уинстон — законный супруг. По закону он имеет право ограничивать перемещение жены и дочери. Это... семейный конфликт. Полиция не может вмешиваться, пока нет... кхм... трупа. Артур, услышав это, расхохотался. Он поднялся, отряхивая сюртук. — Слышал, герцог? Закон на моей стороне! Эмилия — моя жена. Лотти — моя дочь. Они останутся здесь. А ты убирайся. И своих солдафонов прихвати! С фабрикой разберутся мои адвокаты. На другой стороне континента, карты и удача были более благосклонны ко мне, так что денюжки у меня теперь тоже водятся. Роланд посмотрел на инспектора так, что тот вжался в косяк. Потом перевел взгляд на Артура. — Закон, говоришь? — тихо спросил он. — Хорошо. Пусть будет закон. Он повернулся ко мне. — Эмилия. Собирайся. Ты едешь со мной. — Она никуда не поедет! — крикнул Артур. — Я запрещаю! Роланд подошел ко мне, поднял на руки Лотти, которая тут же обвила его шею ручками. Другой рукой он обнял меня за талию. — Я забираю леди Эмилию и мисс Шарлотту в качестве своих гостей, — объявил он громко. — Попробуй остановить меня, Уинстон. Попробуй прикоснуться к ним хоть пальцем. И тогда плевать я хотел на закон. Я пристрелю тебя на месте, как бешеную собаку. Клянусь. Артур дернулся вперед, но наткнулся на взгляды гвардейцев герцога. Он понял, что силу применить не сможет. — Ты похищаешь мою семью! — заорал он. — Я подам в суд! Я уничтожу твою репутацию! Весь город узнает, что ты спишь с чужой женой! — Пиши в газеты, — бросил Роланд через плечо. — Марта, вы идете с нами. Мы вышли из комнаты. Артур бежал за нами до лестницы, брызгая слюной. — Ты пожалеешь, Эмилия! Ты останешься ни с чем! Я заберу фабрику! Я расторгну контракт! Ты будешь ползать на коленях и целовать носки моих туфель! Роланд не оборачивался. Он нес мою дочь так бережно, словно она была хрустальной, а его спина была прямой, как стальной стержень. Мы вышли из дома. Морозный воздух ударил в лицо, прогоняя ощущение страха. Роланд усадил нас в свою карету. — В особняк, — скомандовал он кучеру. Когда мы отъехали, я увидела в окно, как Артур стоит на крыльце, потрясая кулаками. — Он не остановится, — прошептала я, прижимая к себе дрожащую Лотти. — Он заберет фабрику. Он сказал, что аннулирует контракт. Роланд сидел напротив, мрачный, глядя в одну точку. — Пусть попробует, — сказал он глухо. — Фабрика — это всего лишь здание. Главное — я вытащил вас. — Но Роланд... — я коснулась его руки. — Если он заберет фабрику, мы не сможем выполнить заказ Мэрии. И остальные заказы... Мы потеряем всё. Он посмотрел на меня. В его глазах я увидела усталость и злость. Но не на меня. — Мы ничего не потеряем, Эмилия. Артур думает, что выиграл битву, потому что у него есть бумага с печатью. Но он забыл одно. — Что? — У него нет тебя. Ты — душа этого бизнеса. Без тебя он не сделает ни одного шара. И еще... |