Книга Хозяйка игрушечной мануфактуры, страница 77 – Фиона Сталь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка игрушечной мануфактуры»

📃 Cтраница 77

Напротив них была другая толпа. Наемники. Те самые, что были с Артуром в доме, плюс еще десяток каких-то оборванцев с дубинками.

А посреди этого бедлама, как дирижер адского оркестра, стоял Артур.

Он был пьян. Сильно пьян. Его пальто было расстегнуто, цилиндр сдвинут на затылок, в руке — бутылка шампанского, которую он использовал как жезл.

— Пустите меня! — ревел он. — Это моя фабрика! Я хозяин! Я имею право войти!

— Ты имеешь право убираться к черту! — рявкнул Тобиас. — Пока я здесь, твоя нога не ступит к печам! Ты все сломаешь, идиот!

— Ах ты, старый хрыч... — Артур замахнулся бутылкой.

В этот момент Роланд врезался в толпу наемников на своем вороном коне, заставив их разбежаться в стороны. Конь встал на дыбы, молотя копытами воздух.

— СТОЯТЬ!!! — голос герцога перекрыл шум драки.

Все замерли. Даже Артур отшатнулся, едва не упав.

Роланд спрыгнул с коня, не выпуская поводьев. Его лицо в свете факелов было белым от ярости.

— Что здесь происходит? — спросил он тихо, но так, что мороз пошел по коже. — Уинстон, ты совсем страх потерял?

Артур, увидев герцога, сначала испугался, но потом его лицо исказилось злобной усмешкой. Он пошатнулся, сделал глоток из горла и шагнул вперед.

— А, герцог... — протянул он. — Явился защитник сирых и убогих. А я тебя не ждал. Думал, ты празднуешь с моей женушкой в теплой постельке. А ты здесь, в грязи. Романтично.

— Убирайся отсюда, Артур, — я подбежала к Роланду, встав рядом. — Ты пьян! Ты не понимаешь, что делаешь. Уходи, пока мы не сдали тебя полиции.

— Полиции? — Артур расхохотался. — О, дорогая, это отличная идея! Инспектор!

Из тени ворот вышла группа людей в форме. Полицейские. Но не те, которых «купил» Роланд. Это были другие. Их лица были незнакомыми и суровыми. Во главе шел офицер с бакенбардами.

— Инспектор Грейвс, 4-й участок, — представился он, козырнув. — У нас вызов. Нарушение общественного порядка и препятствование законному владельцу в доступе к собственности.

Роланд напрягся.

— Инспектор, этот человек — мошенник и дебошир. Он угрожает рабочим и срывает производство. Я требую арестовать его.  Он мой должник.

— На каком основании, ваша светлость? — спокойно спросил Грейвс. Он явно знал, с кем говорит, но не выглядел испуганным. Видимо, Артур и его кредиторы заплатили ему очень много, надеясь сорвать куш в виде фабрики. Или у него был приказ сверху.

— На основании того, что он пьян и опасен! — выкрикнула я.

Артур ухмыльнулся и достал из кармана сложенный лист бумаги. Он помахал им перед носом инспектора.

— Вот основание, господа. Судебный ордер. Подписанный сегодня вечером дежурным судьей.

Он развернул бумагу.

— «В связи с семейным конфликтом и неопределенным статусом управления... бла-бла-бла... суд постановляет передать временное управление фабрикой «Уинстон Стекло» законному владельцу, мистеру Артуру Уинстону, до окончательного разбирательства».

Он победно посмотрел на нас.

— Временное управление, Эмилия. До суда. А суд у нас... ну, скажем, в феврале. До февраля я здесь бог и царь, кто бы мне какие долги не приписывал.

Роланд выхватил бумагу, пробежал глазами по тексту.

— Это липа, — сказал он сквозь зубы. — Судья Харрисон? Он известен тем, что подписывает что угодно за ящик виски.

— Печать настоящая, — пожал плечами инспектор Грейвс. — Ордер действителен. Ваша светлость, я прошу вас и ваших людей покинуть территорию. Иначе мне придется применить силу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь