Книга Хозяйка поместья Вудсборн, страница 74 – Фиона Сталь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка поместья Вудсборн»

📃 Cтраница 74

— Теперь знаешь, — ответила я.

Я не плакала. Но я видела раскаяние и вину в его глазах.

— Та Сесилия из прошлого… она никогда меня не простит. Верно?

— Да.

Он убрал руку, словно боясь причинить мне боль. Алистер отступил на шаг назад.

— Кто бы ты ни была, — сказал он, и его голос дрогнул. — Та, что стоит сейчас передо мной… я… прошу шанс. Позволь мне всё исправить… Мне кажется, я в тебя…

Он не договорил. Он просто смотрел на меня с таким выражением, от которого у меня замерло сердце.

— Мне нужно подумать, — пробормотал он и, резко развернувшись, вышел из библиотеки, оставив меня одну.

Я рухнула в кресло, чувствуя, как дрожат колени.

Я сказала ему. Я сказала правду. Уклончивую, метафорическую, но правду. И он ее принял.

Я не знала, что будет дальше. Что он будет делать с этой правдой. Но я чувствовала, что сегодня, в этой тихой, дождливой библиотеке, мы оба, наконец, освободились от призрака прошлого. От призрака леди Сесилии.

Глава 30

После моего признания Алистер исчез. Не буквально, конечно. Он не уехал. Но он снова заперся в своей ледяной башне. Он перестал приходить на ужины в столовую, приказав Дженнингсу снова носить еду ему в кабинет. Он избегал меня. Если мы случайно сталкивались в коридоре, он коротко кивал и проходил мимо, стараясь не смотреть на меня.

Сначала я запаниковала. Я думала, что моя правда оттолкнула его. Что он не смог принять ее и теперь жалеет о своей откровенности. Но потом я поняла. Он не избегал меня. Он думал. Он переваривал то, что я ему сказала. Он прощался с прошлым, со своей виной, со своими ошибками. Ему нужно было время, чтобы побыть одному. И я дала ему это время.

Я с головой ушла в работу. Управление поместьем отнимало все мои силы и мысли. Я заключала новые контракты, планировала осенние посадки с Артуром, разрабатывала новое меню с миссис Гейбл. Я работала с утра до ночи, и эта работа была моим спасением. Она не давала мне думать о нем, о нас, о том странном, хрупком мире, который возник между нами и теперь, казалось, снова рушился.

Прошла неделя. Неделя оглушительной тишины и неловких, случайных встреч в коридорах. Я уже почти смирилась с тем, что мы вернулись к исходной точке — к холодной войне двух чужих людей.

А потом, в один из вечеров, он сам пришел ко мне.

Я сидела в бывшем кабинете Флетчера, который теперь был моим, и корпела над счетами. За окном бушевала гроза, дождь хлестал по стеклам, а ветер завывал в каминной трубе. Я так увлеклась цифрами, что не услышала, как открылась дверь.

— Вы еще работаете?

Я вздрогнула и подняла голову. На пороге стоял Алистер. Он был без сюртука, в одной рубашке, и выглядел уставшим.

— Да, — ответила я, откладывая перо. — Пытаюсь свести квартальный бюджет. Кажется, мы впервые за много лет выйдем в плюс.

— Я в этом не сомневался, — он вошел и прикрыл за собой дверь. — Я… я могу?

Он указал на кресло для посетителей. Я кивнула, мое сердце почему-то забилось быстрее.

Он сел напротив меня, через стол.

— Я пришел сюда не как лорд, а как… ваш партнер по бизнесу, — сказал он, и на его губах промелькнула тень улыбки. — Мне нужна ваша помощь.

— Моя помощь? — я была удивлена.

— Да. Касательно арендаторов. Старый договор с фермой Миллера истекает в следующем месяце. Он просит о продлении, но я не уверен в его добросовестности. Дэвис говорит, что он жалуется на неурожай, но при этом недавно купил двух новых волов. Я хочу, чтобы вы посмотрели его отчеты за последние пять лет и высказали свое мнение. У вас… свежий взгляд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь