Онлайн книга «Пекарня маленьких радостей»
|
Это была ложь, но она была похожа на правду. Во всяком случае мне хотелось в это верить. — Должно быть, это были очень хорошие книги, — с благоговением сказал он. Под утро, когда небо на востоке только начало светлеть, все было готово. На большом столе стоял результат нашей бессонной ночи. Воздушный, пропитанный медовым сиропом, бисквит, который я нарезала на аккуратные ромбики. Гора крошечных, полых внутри, профитролей, которые ждали своей начинки. И стопка золотистых песочных тарталеток. Мы были измотаны. Глаза слипались, все тело болело. Но мы смотрели на стол, и усталость отступала. — Осталось самое приятное, — сказала я. — Сборка. Мы наполнили профитроли нежным заварным кремом. Тарталетки — кисленьким лимонным курдом, а сверху из мешочка, который я сшила из плотной ткани, отсадили шапочки из сладкой меренги. Я чуть-чуть опалила их раскаленной на огне кочергой, и они покрылись красивыми карамельными подпалинами. Мы работали быстро, слаженно, почти без слов. Когда солнце поднялось над крышами, все было готово. Мы разложили наши творения на больших деревянных блюдах, которые я накануне оттерла до блеска. — Мы… мы сделали это, — прошептал Лукас, глядя на стол. Он был в таком же шоке, как и я. — Мы сделали это, — подтвердила я. — А теперь иди, поспи хоть пару часов. Я разбужу тебя, когда приедет слуга. Он ушел, пошатываясь от усталости, и почти сразу уснул на лавке. Я осталась одна. Я обошла стол, еще раз осматривая каждое пирожное. Все было идеально. Даже лучше, чем я могла надеяться. Я не знала, оценит ли это леди Илза. Может, для нее, избалованной столичными десертами, это покажется простой деревенской стряпней. Может, наш ждет провал и позор. Но я знала одно. В эту ночь мы с Лукасом совершили невозможное. Мы прыгнули выше головы. И чем бы все это ни закончилось, я уже гордилась нами. Мы не просто испекли пирожные. Мы создали красоту. Здесь, в этой старой, полуразрушенной пекарне на окраине захолустного городка. И это уже была победа. Глава 18 День тянулся мучительно долго. Я отправила Лукаса и Тобиаса к мэтр Иветт под предлогом помощи, чтобы они не путались под ногами и не сводили меня с ума своим напряженным ожиданием. Сама я не находила себе места. Я перемыла в пекарне все, что можно было вымыть, пересчитала запасы муки, перебрала дрова. Но мысли были далеко — там, в замке. Что они скажут? Понравится ли им? Что, если фрейлина Элара была права, и для них это все — просто «крестьянская стряпня»? Ровно в пятом часу пополудни, как и было обещано, у калитки появился слуга из замка. Молодой парень в ливрее, он с опаской вошел в наш двор. Я вынесла ему три больших блюда, тщательно укрытых чистой тканью. Он принял их с благоговением, словно это были коронационные регалии, и так же осторожно унес. И все. Тишина. Я осталась одна со своим страхом. Следующие несколько часов были худшими за все время моего пребывания в этом мире. Неопределенность убивала. Я сидела на пороге пекарни, обхватив колени руками, и смотрела на дорогу. Каждый скрип телеги, каждый далекий крик заставлял мое сердце подпрыгивать. Вернулись мальчишки. Лукас пытался делать вид, что ему все равно, но я видела, как он то и дело бросает взгляды на дорогу. Тобиас просто сел рядом со мной и положил голову мне на колени. |