Книга Фальшивая истинная ледяного дракона, страница 70 – ЮЭл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фальшивая истинная ледяного дракона»

📃 Cтраница 70

Холодная вода бодрит. Когда я вышла, волосы ещё были влажными.

Кровать уже застелена. На покрывале аккуратно разложены мои наряды. Прислуга шуршала тканями.

Кайрен сидел за столом. В белой рубахе. Рукава, как всегда, закатаны. Перед ним бумаги, чашка чая.

Он поднял на меня взгляд. Всего на секунду. Но этого хватило, чтобы я снова почувствовала, как по спине проходит тонкая волна тепла.

— Госпожа, вы готовы одеться? — тихо спросила служанка.

Я кивнула. И только потом осознала: он здесь. Он никуда не ушёл, как происходило каждое утро. И мне придётся переодеваться перед ним.

В глазах всего мира мы — супруги. А муж и жена не прячут своих нагих тел друг от друга.

Я опустила голову и подошла к прислуге. Сердце стучало слишком громко.

Ткань платья коснулась кожи. Плечи обнажились на мгновение. Я чувствовала его взгляд — или мне казалось?

Не поднимай глаза, не смотри.

— Лорд Нордхольд, — тихо произнесла служанка, — вы желаете…

— Нет. Продолжайте, — коротко ответил он.

Я всё же посмотрела. Он не смотрел на меня — он смотрел в бумаги.

Несколько минут мучений, пока на мне стягивали корсет. Когда платье легло по фигуре, я наконец выпрямилась.

— Я готова.

Он отложил бумаги и отпустил прислугу. Я подошла к столу. Лорд Нордхольд встал, отодвинул стул и помог мне сесть.

— Сегодня ты не отходишь от меня, — произнёс он спокойно.

Пушистик вскочил на колени и громко мяукнул.

Я невольно улыбнулась. Кайрен тяжело выдохнул.

— Этот котёнок слишком многое себе позволяет, — пробормотал он.

— Даже спать на твоей груди, — не удержалась я, протягивая ему кусок хлеба.

Кайрен ответил, не поднимая на меня взгляда:

— Как и его хозяйка.

Почему-то именно эти слова заставили моё сердце сбиться с ритма, но я постаралась не подавать виду.

— Ну, мы же не виноваты, что ты заморозил подушки.

Неожиданностью стало то, что он ухмыльнулся. Кто бы мог подумать, что грозный генерал умеет улыбаться. Ну, или почти улыбаться…

Глава 51. Игра против льда

Сайлас Эвермонт.

Я стоял у окна и наблюдал, как во двор выходят лорды и леди.

Снег медленно опускался на каменные ступени, ложился на меха, на плащи, на идеально выверенные улыбки. Белая пелена сглаживала недостатки, прятала трещины — двор любил притворяться чистым.

Королевский визит всегда превращает людей в актёров. Но меня интересовала только одна пара.

Я заметил их сразу.

Его белые волосы почти сливались со снегом — холодный, выточенный профиль, безупречная осанка. Он шёл так, словно весь двор — поле битвы. Каждый лорд — потенциальный враг, каждая леди — инструмент достижения цели.

Нордхольд в своём репертуаре. Лёд, завернутый в человеческую кожу.

А вот она…

Каштановые волосы резко контрастировали с белизной двора. Тёплый оттенок на фоне льда. И красный наряд, который бросался в глаза, как вызов.

Она держалась рядом с ним.

Моя челюсть едва заметно напряглась.

После того, что я видел вчера, версия о фальшивой истинности трещала по швам.

У меня были глаза и уши везде. В северных казармах, в лекарских покоях, среди слуг и офицеров. Я знал, что происходит, ещё до того, как это становилось слухом. Даже если это не становилось слухом вовсе.

Я знал, как дракон Нордхольда сходил с ума при виде крови.

Рассказывали, что он мог в одиночку положить сотню. Главная проблема заключалась в том, что в приступе гнева Кайрен не различал, кто враг, а кто союзник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь