Онлайн книга «Похищенный ведьмой. Ведьма и охотник»
|
— Не делай так больше, — нахмурился он. — А иначе что? Раэ молчал, потупившись. Что он мог ответить? Надо было вывести хозяйку из себя так, чтобы она его прогнала. Что такое сказать, чтобы нарушить ее благодушие? А не соскочить ли сейчас с помоста и не направиться домой? Дел полно, а охота, похоже, сорвалась... — Тише! — сказала ведьма, — готовься, олени идут! И лукаво, как-то для себя, улыбнулась. Уж не приложила ли ты руку к их приходу? Лань появилась через несколько минут. Осторожно пробиралась среди деревьев к водопою. Пока Раэ ее ждал и готовился к выстрелу, он позабыл обо всем на свете. Застыл, как каменный. После утренней неудачи он должен, должен… Стрела вонзилась козочке в крестец. Она бросилась прочь. Охотник слетел со ствола дерева, как с шершавой ноги колосса — почти не пользуясь веревкой. — Шею свернешь! — донесся до него запоздалый возглас Мурчин. Но Раэ уже несся сквозь чащу, не разбирая дороги, за подбитой добычей, раскидывая ветки кустов. Лань замешкалась в кустах, хромая, продралась сквозь них на глазах у Раэ и упала меж двух кочек. Раэ рванулся за ней… Его чуть тряхнуло, как при том ощущении, когда Мурчин перемещала его в колодец. Он очутился в совершенно другой местности. Нет, это был не лес. Раэ запоздало сообразил, что вслед за ланью влетел в тот самый пространственный карман! Глава 36. Колдовское место Нет, это был не лес. Пространство было открыто. Раэ принялся жадно озираться, еще не успев умерить дыхание. О да! Об этом миге он боялся думать. Попал! Но как некстати он это сделал? Он совсем к этому был не готов. На нем нет сбруи, а место опасное… Это были его первые мысли. Позади него вдобавок осталась Мурчин. В несколько неверных скачков раненая лань пересекла это открытое пространство, сделала еще один прыжок, и… исчезла в воздухе, как уже на глазах Раэ исчезали олени, для которых не существовало границ, созданных колдовством. Раэ понял, что пространственный карман не велик. Перед охотником простиралось небольшое поле, полностью заплетенное повиликой. Любая другая растительность здесь была пожрана этой травой, даже чахлые кусты, редкие скрюченные деревья и гора валежника в отдалении, ощерившаяся ломаными мертвыми сухими стволами, похожими на большие полусгнившие клыки. Сама трава-убийца, насытившись, тоже отходила, и висела желтыми поникшими очесами на редком омертвелом кустарнике, стелилась по земле жухлыми прядями, словно волосы запустившей себя ведьмы. Само поле можно было удержать в поле зрения с того места, с какого его увидел Раэ. Окаймлял его знакомый лес, только разогнанный в разные стороны для того, чтобы втиснуть сюда этот тайник. Вон приметная надломленная верхушка ели с одного края поля, а вон поваленный внаклонку ствол, зацепившийся за ветки чахлых берез, а потому не упавший. Он по другую сторону поляны, а обычно они стояли рядом: сейчас пространство меж ними развернулось подобно вееру… Внимание Раэ привлекла странная постройка, погребенная под буйством повилики настолько, что было не разглядеть, что ж это такое. Раэ даже не сразу понял, что это вообще дело человеческих рук, очень уж эта постройка была нескладной — какая-то приземистая, кособокая, не круглая, и в то же время без углов, и только приглядевшись можно было удивиться еще раз: эта нелепица была сложена из прочного добротного камня, как крепость. |