Онлайн книга «Похищенный ведьмой. Ведьма и охотник»
|
— Итак, господа, — донесся до них знакомый голос, голос того, чьего неодобрения мальчишки боялись больше всего, — прошу засвидетельствовать акт колдовства перемещения. Извольте войти, ваша светлость. При последних словах мальчишки опять вздрогнули. Назвать «ваша светлость» могли только одного человека. И он должен был находиться сейчас не в Цитадели, а в палатах города Авы — князь и правитель города Лэ Морвин. Скрипнули доски. Послышалась суета у входа. — Вот сюда… — Не запнитесь, государь… Раэ увидел, как ближайшие к кровати ноги меняют положение. Люди в комнате поспешили преклонить одно колено. В неверном зеленоватом свечении в одной из пар ног Матэ и Раэ признали сапоги их воспитателя Вирраты, которые им не раз приходилось чистить. Их воспитатель, в отличие от других, не приветствовал князя, а насел сверху на пойманного гостя, когда другие охотники вязали ему руки. — Да, теперь я вижу своими глазами акт колдовства, — медленно проговорил тихий размеренный голос, голос человека, который привык к тому, что слышат каждое его слово и все, сказанное им имеет для слушающих вес, — Сет, ты мне ничего не хочешь сказать на последок? Гость так ругнулся, что за повторение его выражений Раэ и Матэ впоследствии вымыли рот с мылом, а затем проговорил... заклинания. До этого Раэ и Матэ никогда не слышали ни одного заклинания, но в то миг они догадались, что это были точно не ругательства, а слова призвания самого Князя Тьмы. Уродливые нескладные слова того, кто не знает, что такое истинное слово… Раэ и Матэ затаили дыхание, ожидая самого страшного, но ничего не произошло. — Зря пытаешься, — послышался в наступившей тишине мягкий голос, по которому мальчики узнали одного из ведьмобойц. Послышался плеск воды, кто-то обрызгал портал святой водой, и тот мигом свернулся. В комнате стало темно, только глаза гостя начали посверкивать. Раэ и Матэ часто задышали, но сдержались от того, чтобы заголосить. Впервые в жизни мальчишки увидели рядом с собой колдуна. Так вот кто был этот знатный вельможа, который по-хозяйски заявился в Цитадель. А в двух шагах от них стоял сам князь Лэ Морвин. А они при этом залегли под кроватью! Матэ, наверное, проклял тот миг, когда Раэ его вытащил из переполненной спальни! В комнату внесли свет, и снова лицо колдуна было выхвачено из мрака. Оно было перекошено от бессильной злобы. Особо не надеясь вырваться, он дернулся, пытаясь скинуть с себя охотников, скрежетнул зубами, повернулся, с силой оторвал голову от досок и посмотрел на кого-то вверх. — Не смущайтесь, государь, оруженосец колдуна — наш разведчик, заманивший его в Цитадель, — сказал кому-то Виррата, — по понятным причинам я его имени не представлю. — Понимаю, — веско с произнес князь. — Его зовут ублюдок Канги! Я должен был догадаться! — процедил сквозь зубы колдун и сплюнул в чью-то сторону. — Да уж куда тебе, — ответил колдуну насмешливый голос… его же оруженосца. — Сударь Сет, — протянул голос ведьмобойцы, — вы обвиняетесь в подозрении в колдовстве, в проникновении в Цитадель под чужим именем с умыслом поднять войско мертвецов и учинить захват крепости. Не голосом этого ведьмобойцы было провозглашать такие обвинения, он говорил так, будто журил мальчишек, забравшихся в сад при Цитадели с целью поживиться не для них поспевшими сливами. |