Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»
|
Самое лучшее сейчас ― развернуться и уйти, не тратить на этого мерзавца ни секунды своего времени. Подумать о своем достоинстве, в конце концов. Да только все мое достоинство разбивается об одну простую мысль: в этом мире я бомж. Идти мне некуда. Ночевать на улице ― нет, увольте, я уж лучше в этом мрачном пыльном доме переночую, все же какая-никакая защита и тепло. Что же мне делать, рассказать ему все, как есть? Да только поверит ли мне Ардин, если с порога решил, что я отъявленная лгунья? Глубоко вздыхаю. Что ж, другого пути нет. 7 глава — Я не местная, прибыла сюда издалека, ― говорю, глядя в его холодные голубые глаза, в глубине которых мерцает огонь. Но не тот, который греет, а который может заледенить до смерти. Но все равно он волнует и тревожит меня, и это мне совсем не нравится. — Я знаю все города и поселения фей, и меня не интересует, откуда вы прибыли, ― перебивает меня Ардин, складывая руки на груди и будто сканируя меня взглядом. Опять двадцать пять. Феи, ведьмы, драконы… Что-то это начало уже надоедать. — Послушайте, ― не знаю, как лучше ему донести, но врать точно нет смысла. ― Я не фея. И вообще попала сюда по ошибке. Меня пытались убить, а потом я оказалась здесь ― не по своей воле, уж поверьте! Я здесь одна, и мне нужна помощь… — Не фея? ― хмыкает он, в который раз оглядывая меня с ног до головы. ― А кто же тогда? В глубине его лазурных глаз мелькает что-то такое, отчего мне по-настоящему становится страшно. Может, лучше сказать ему, что я все-таки фея ― и дело с концом? Нет, лгать точно не выход. — Че… человек, ― заикаясь, произношу я, понимая, что если дракон решит меня убить, мне никто здесь не поможет ― ни правда, ни неправда не спасут. Вмиг становится так горько и пусто, что я с силой закусываю губу, чтобы не разреветься и не показывать слабость перед этим тираном. Ардин вроде не собирается меня убивать. Пока что. — А наделение у вас какое? ― спрашивает он и смотрит так, будто хочет пробраться в душу и все там выведать ― все, что якобы от него скрывают. — Да не знаю я… что это такое вообще ― наделение? ― До боли сжимаю руки, чувствуя себя по меньшей мере отъявленной двоечницей на экзамене. ― Я никогда здесь раньше не была… я с Земли, ясно? И магией не владею! Дракон вдруг срывается места и начинает ходить взад-вперед, напугав меня так, что я чуть не падаю ― хорошо, что стена сзади. — Думаете, я поверю вашим басням? ― отрывисто произносит он. ― Фея без магии... это не случается сплошь и рядом. Чтобы ее лишиться, нужно пройти сквозь огонь… впрочем, ― он останавливается, будто задумавшись, ― идите сюда. Не просит ― приказывает. А я не спешу отрываться от стены. Кто знает, что у него на уме. Что-то про огонь говорил. Драконы, между прочим, им дышат. Не собирается же он проверять меня на пожароустойчивость? — Подойдите же, ― настойчиво повторяет он. Он стоит у стола и держит графин с водой, плещущейся от дне. Что ж, вода это лучше, чем огонь. Неприятно, когда на тебя ее льют, особенно холодную, но это хотя бы безопасно. Медленно подхожу, следя за каждым движением дракона. Тот нетерпеливо взмахивает полупустым графином, а я снова дергаюсь. Потому что не доверяю ему. Да и инстинкты с детства сохранились ― ничего не могу с собой поделать. |