Книга Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!, страница 32 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»

📃 Cтраница 32

— Хорошо. Я вернусь в поместье, — говорю тихо. Больше не хочу спорить с этим драконом, который вынуждает меня делать то, что нужно ему, наплевав на мои собственные желания. Нет смысла бороться с тем, что даже не в его власти изменить. Просто вернусь, откуда пришла. А там посмотрим.

Ардин кивает с таким видом, будто и не сомневался в моем решении.

Мы идем обратно по тропинке, по которой я так недавно бежала, полная надежды. Теперь я плетусь за ним, как привязанная. Ардин не подает мне руки, чтобы опереться. Он только предложил понести мою корзинку, отчего я тут же отказалась. Ведь там Олли. Кто знает, вдруг дракон почувствует его магию! Хоть он сам и не использует ее, но чутье вряд ли куда-то делось.

Мы возвращаемся в поместье тем же путем, каким я сбежала. Всю дорогу идем молча. Да просто нечего сказать. А я стараюсь ни о чем не думать.

Ардин открывает тяжелую дверь, пропускает меня внутрь и, не сказав ни слова, идет к лестнице. Наверное, чтобы снова запереться  в кабинете или в комнате, не желая участвовать в жизни дочери и домочадцев без важной, как ему кажется, причины.

Я остаюсь стоять в холле, все еще не в силах пошевелиться. В горле стоит ком, а в ушах звенит от тишины. Год. Целый год.

Вздрагиваю от резко раздавшегося стука в дверь. Я все еще в оцепенении, не могу сообразить, что делать, куда идти. Стук звучит снова, громкий и настойчивый. Он отдается эхом в пустом холле, словно кто-то бьет в барабан.

Оглядываюсь. Интересно, где Ричард? Это же его обязанность открывать всем двери! Наверное. Да и Мэй куда-то запропастилась. А Флинн, как обычно, в саду.

Стук повторяется еще более требовательно ― даже тяжелая крепкая дверь содрогается от ударов мощного кулака.

Если так продолжится, то кто-то выломает дверь. Лучше открыть. Наверное. Или… не надо?

Медленно, на ватных ногах, я подхожу и приоткрываю щелочку.

На пороге стоят двое. Снова тролли. Да только эти выглядят более цивилизованно, хотя на вид ― те еще громилы. В темных одеждах, которая делает их похожими на огромные черные горы. У одного в руках что-то похожее на записную книжку в старинном переплете, у другого — позвякивающий мешочек, явно с деньгами.

— Мы здесь по поручению канцелярии мэра Торвейна, — говорит первый, гордо и напыщенно. Видимо его не каждый день посылают с таким поручением. Он бросает на меня беглый, оценивающий взгляд, который тут же становится презрительным: кажется, тролли совсем не любят фей. — Сообщите Ардину Грейнмору, что… ― он вынимает листок и дальше читает по слогам, ― что срок долговой отсрочки по налогам истекает ровно через неделю. Если полная сумма долга, а именно ― тысяча золотых, не будет внесена, все имущество дракона Ардина Грейнмора — земля, постройки, сад и дом — подлежит изъятию и продаже на аукционе.

Я замираю, не в силах вымолвить ни слова. Здесь все, как у нас. Влез по уши в долги и не выплатил в срок ― будь добр, заложи имущество.

— В случае продажи поместья на аукционе, — продолжает гнусавить тролль-чиновник, не дожидаясь моей реакции, — все слуги, а также дети дракона переходят к новому владельцу и становятся его собственностью. Таковы законы драконов, живущих во всей Аэтерии. Бедность и разруха ― позор. А позор и драконы ― два несовместимых понятия. И… кажется все.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь