Онлайн книга «Добрые духи»
|
— У тебя синяк на лбу, — замечает она. — Я знаю. Я… я с этим разбираюсь. — Нет, — резко отвечает она. — Ты заигрываешь с силами, которых не понимаешь, Нолан. Мне напомнить тебе о твоём дедлайне? Сочельник стремительно приближается. Ты должен передать Гарриет следующему призраку до этого срока. Я молчу. — Тогда напомню, что случится, если ты его пропустишь, раз уж я вижу, что тебя это не волнует. Синяк — только начало. Изменения будут продолжаться. И последствия понесёшь не только ты. Страх оседает во мне ледяным комом. Магия резко дёргает меня за затылок. — И что это значит? Изабелла с раздражением выдыхает. — Я уже говорила. Гарриет была назначена тебе не просто так. Решения, которые ты принимаешь, повлияют на вас обоих. — И что это значит? — Это значит ровно то, что я сказала. — Ты ничего не сказала! — вырывается у меня сквозь стиснутые зубы. Я нарочно понижаю голос, чтобы не привлечь внимание Гарриет. Если Изабелла пытается заставить меня выполнять свою работу, она нашла чертовски эффективный способ. — Ты угрожаешь Гарриет? — Я объясняю, что произойдёт, если ты потерпишь неудачу, — спокойно отвечает Изабелла. — Всё очень просто. Это твоя работа. Если ты не выполняешь свою работу, ты не двигаешься дальше, — она склоняет голову набок, волосы тёмной завесой обрамляют лицо. — Хотя мне кажется весьма любопытным, что именно предполагаемая угроза Гарриет, наконец, вызвала у тебя такую реакцию. Ты привязался сильнее, чем следовало бы, Нолан. Ты это отрицаешь? Я провожу обеими руками по волосам. — Я… — слова застревают. Я хочу это отрицать. Наверное, должен, учитывая ход разговора. Но не могу. Я вращаюсь вокруг Гарриет с той самой первой ночи. С того момента, как она швырнула мне в голову пульт от телевизора и обвинила во всём наборе правонарушений. Забава и интерес медленно перетекли в привязанность, и после сегодняшнего утра я боюсь, что это лишь верхушка айсберга. — Нет, — наконец говорю я. — Я не отрицаю. Лицо Изабеллы становится задумчивым, губы хмуро поджаты. — Я ценю, что ты не лжёшь. — Возможно, стоило бы, — бурчу я в ответ, разглядывая пол, а не принимая на себя весь вес её суждения. Я слышу приглушённые голоса в передней части лавки — Гарриет и Саша передвигают что-то. Желудок падает вниз. — Если ты собираешься меня переназначить, хотя бы дай мне сначала попрощаться. Я не хочу стать ещё одним человеком, который разочаровал Гарриет. Который оставил её. Если меня выталкивают, я хотел бы иметь возможность всё объяснить. Сказать ей… Ну. Я не уверен, что именно сказал бы. — Она не будет тебя помнить, когда ты уйдёшь, — говорит Изабелла. Я пристально смотрю на свои руки. — Так что для меня это не аргумент. «Я хотел бы иметь возможность попрощаться». Изабелла закатывает глаза. — Можешь прекратить выдавать этот трагический образ мученика, Нолан. Я не собираюсь тебя заменять. Моя голова резко поднимается. — У тебя есть приказ. Ты получил предупреждение. Я ожидаю, что ты скорректируешь курс соответствующим образом. Включи своего внутреннего капитана или кем ты там раньше был. — И всё? — Ты ожидал чего-то более драматичного? — она рассматривает свои ногти. — Мне вызвать адское пламя, чисто поржать? — Чисто поржать, — медленно повторяю я. — Не знал, что ты знаешь такое выражение. |