Онлайн книга «Туманность отражений. Тайна старого замка»
|
Основой кухни служили большие каменные или кирпичные очаги с открытым огнём для жарки, варки и копчения. Над ними свисали железные крюки и решётки для подвешивания котлов и жаровен. Я с интересом все рассматривала и мне нравилось все, но больше всего массивные деревянные столы, на мой взгляд, это был дуб. Столы стояли в центре и у стен, служа местом для разделки мяса, измельчения овощей и других приготовительных работ. На кухне царил порядок и хаос одновременно. Все суетились. Работали и куда-то бежали. Постоянно открывались полки и вместительные сундуки, где хранили сухие продукты: мука, крупа, сушеные травы и специи. В углу стояли бочки с водой и какими-то еще запасами. Постоянно стучали кухонные принадлежности, создавая какофонию звуков, суетились повара и их помощники. Высокие дымоходы и небольшие окна обеспечивали отток дыма и свежий воздух, делая кухню относительно пригодной для работы в любых погодных условиях. На меня обращали внимание и даже оглядывались. Но никто больше не орал, что я чей-то там призрак. Так я и прошла через всю кухню, потому что искать другой путь просто не рискнула. Испугалась, что потеряюсь окончательно. Я вышла из кухни и повернула, как и говорил Дар, в левый коридор, чтобы почти сразу увидеть открытую дверь, из-за которой доносились приглушенные голоса. Я вплыла в крохотное помещение и остановилась. Комнатка была небольшая, центральное место в ней занимал высокий шкаф, стоящий у стены, и длинный стол. А вот стульев не было, кроме одного, приютившегося у узкого окна.Отчетливо ощущался приятный запах сухих трав. В шкафу, видимо, и хранились все ингредиенты, необходимые аптекарю, а стол был, к моему удивлению, не завален кучей мешочков, чашечек и склянок, а чистый и гладкий. Я залюбовалась прекрасной деревянной столешницей из целого куска древесины и… Одернула себя. Сейчас не до этого. Двое мужчин ошарашенно смотрели на меня, стоя у стола с потрясающей столешницей. Я в ответ рассматривала их. Оба выглядели скромно, но с оттенком серьёзности и уважения к своему ремеслу. Одежда была простой, из плотной шерсти или льна, тёмных, немного землистых оттенков. На голове у обоих простой колпак, видимо, чтобы волосы не мешали работе. Лица сосредоточенные, а глаза внимательные и проницательные. — Я приказываю вам ответить на все вопросы, что сейчас прозвучат, — сказал стремительно вошедший в небольшое помещение Дар. Оба мужчины, что до этого настороженно и внимательно меня рассматривали, слегка расслабились при появлении владельца замка. И мне даже показалось, что выдохнули облегченно. — Милая, это наш местный лекарь Торвальдсон и аптекарь Стенсон. Ты можешь спрашивать у них все, что вздумается, — и Дар, взяв мою ладонь, крепко и демонстративно сжал ее. Он не представил меня им, но вообще-то и не должен был. Приказал отвечать на мои вопросы, и довольно. А то, что пойдут слухи? Так и так весь замок гудит. Слухом больше? Слухом меньше? Сейчас это уже не имело значения. Я послала ему самую светлую улыбку и принялась перечислять симптомы, которые пришли мне на ум, пока я наблюдала за кончиной отца Дара. Мужчины переглядывались, и наконец один из них выдал то, что я и так знала. — Это очень похоже на отравление, все то, что вы перечислили, госпожа. |