Онлайн книга «Ты меня бесишь»
|
— Я не дам тебя в обиду, — пробормотал он сквозь сон. — Никому. Лира закрыла глаза, чувствуя, как по щеке ползёт слеза. — А если я сама для себя стану опасна? — прошептала она в темноту. Ответа не было. Утром Лира проснулась раньше Дэймона. Осторожно выбралась из его объятий, прошла в ванную, посмотрела на себя в зеркало. Из отражения на неё смотрела та же Лира — с теми же глазами, теми же волосами, тем же лицом. Но что-то изменилось. В глубине зрачков мерцал странный свет, которого раньше не было. — Кто ты теперь? — спросила она у своего отражения. Отражение молчало. Лира умылась холодной водой, привела себя в порядок и вышла на кухню готовить завтрак. Руки делали привычные движения, но мысли были далеко. «Как проверить дар, не привлекая внимания? Как научиться контролировать? И главное — когда сказать Дэймону?» В дверях появился заспанный Дэймон, потянулся, подошёл и чмокнул её в макушку. — Вкусно пахнет, — сказал он хрипло. — Ты моё сокровище. Лира улыбнулась, но внутри всё сжалось. «Сокровище. Если бы ты знал, какое именно.» Они позавтракали, Дэймон ушёл по делам. Лира осталась одна и впервые за долгое время не знала, чем себя занять. В гостиной она наткнулась на Айну, которая протирала пыль. Горничная вздрогнула, увидев её, и Лира почувствовала исходящий от неё страх. Тот самый, голубоватый оттенок в ауре, который она заметила вчера. «Она боится меня, — поняла Лира. — Помнит, что произошло, но не понимает как. Подсознательно чувствует угрозу.» — Айна, — позвала она. Горничная замерла. — Да, госпожа? — Ты давно здесь работаешь? — Три месяца, госпожа. — И как тебе? Нравится? Айна помедлила, и Лира снова услышала мысли: «Чего она пристала? Выгонит? Уволит? Господи, лишь бы не увольняли, мне эти деньги нужны…» — Да, госпожа, — ответила Айна вслух. — Очень нравится. Господин Дэймон хороший хозяин. — А я? — спросила Лира прямо. — Как тебе я? Айна побледнела. Мысли заметались: «Что ответить? Что она хочет услышать? Скажу, что хорошая, добрая, пусть только не выгоняет…» — Вы очень добрая, госпожа, — сказала Айна. — Заботливая. Лира усмехнулась. Она слышала правду — и ложь одновременно. Это было странное, пугающее ощущение. — Можешь идти, — сказала она. Айна пулей вылетела из комнаты. Лира осталась одна, и в тишине её собственные мысли звучали оглушительно. «Я слышу их. Я вижу их насквозь. Я могу заставить их делать то, что хочу. Это дар. Или проклятие.» Она подошла к окну, посмотрела на город, расстилавшийся внизу. Где-то там прятались её враги. Где-то там Крон и его сообщники плели интриги. А здесь, в этой золотой клетке, просыпалась сила, о которой она не просила. — Я справлюсь, — прошептала Лира. — Я должна. И впервые за долгое время она поверила в это. Глава 10 Дэймон объявил об охоте за ужином. Просто, буднично, как о чём-то само собой разумеющемся: — Завтра ночью выезжаем. Традиционная охота стаи. Ты со мной. Лира подняла глаза от тарелки. — Я? — Ты моя жена, — напомнил он, и в голосе проскользнула привычная жёсткость, за которой, впрочем, уже не было прежнего холода. — Стая должна тебя принять. А для этого нужно показать, что ты не просто… ну, ты поняла. — Слабая омега без дара? — усмехнулась Лира, но внутри всё сжалось. Именно сейчас, когда её дар только начал просыпаться, когда она сама не понимала, что с ней происходит, идти на охоту, где нужно будет показать себя, было страшно. Но и отказаться нельзя. Отказ сочтут слабостью. |