Онлайн книга «Ты меня бесишь»
|
— Спала. Рядом с тобой. — Я чувствовал. Во сне. — Я знаю. Я тоже чувствовала твои сны. Он помолчал, переваривая. — Значит, это правда. Мы теперь связаны навсегда. — Да. Он закрыл глаза, и она почувствовала волну эмоций — страх, неуверенность, и где-то глубоко… радость. — Ты рад? — спросила она. — Рад, — ответил он, открывая глаза. — Хотя и боюсь. Всю жизнь бежал от этого, а теперь… теперь это моё. Наше. — Наше, — повторила она. Он сжал её руку. — Я люблю тебя, Лира. Знаю, что сложно мне это даётся, но… я люблю. Сильнее, чем можно представить. — Я знаю, — улыбнулась она. — Я чувствую. Он усмехнулся. — Это удобно. Не надо слов. — Иногда слова тоже нужны, — сказала она. — Но не всегда. В дверь постучали. Вошёл Маркус, за ним — Керн. — Как пациент? — спросил старик. — Жить буду, — буркнул Дэймон. — Это хорошо, — кивнул Керн. — Потому что Совет не успокоится. Это была только разведка боем. Все замолчали. Лира чувствовала, как напряжение снова заполняет комнату. — Мы готовы, — твёрдо сказала она. — Я знаю, — Керн посмотрел на неё с уважением. — Ты готова. Вы оба готовы. Но готовы ли ваши враги к тому, что вы теперь — одно целое? Вопрос повис в воздухе. Ответа на него не знал никто. * * * Ночью, когда все разошлись, Лира лежала рядом с Дэймоном, прижимаясь к его здоровому боку. Связь пульсировала ровно, тепло, успокаивающе. — Я никогда не думала, что такое возможно, — прошептала она. — Чувствовать кого-то так близко. — Я тоже, — ответил он. — Но теперь… не представляю жизни без этого. — А раньше представлял? — Раньше я вообще не представлял жизни, — честно сказал он. — Просто существовал. Ты научила меня жить. Она улыбнулась в темноте. — Мы друг друга научили. За окном шумел город, готовый к новым испытаниям. Но им было не страшно. Потому что теперь они были связаны не только клятвами и чувствами, но и той незримой нитью, которую не разорвать ни врагам, ни смерти. Истинная пара. Навсегда. Глава 22 Три дня прошло после нападения. Дэймон восстанавливался медленно, но верно — волчья регенерация делала своё дело, и уже к исходу вторых суток он мог сидеть в кровати, а к третьим — ходить по комнате, правда, всё ещё кривясь от боли в плече. Лира не отходила от него. Кормила с ложечки, поила отварами, меняла повязки, и ворчала, когда он пытался встать раньше времени. Связь между ними пульсировала ровно и тепло, и Дэймон впервые в жизни наслаждался тем, что кто-то о нём заботится. Но Лира думала о другом. Прошлое не отпускало. Каждую ночь ей снилась старая стая, лица тех, кто её предал, смех Рихарда, равнодушные взгляды старейшин. Она просыпалась в холодном поту, и Дэймон, чувствуя её состояние по связи, прижимал к себе, гладил по голове, шептал что-то успокаивающее. — Расскажи, — попросил он однажды утром, когда она снова вздрогнула во сне. — Что тебя мучает? — Прошлое, — честно ответила Лира. — Оно не отпускает. Каждую ночь я вижу их. Рихарда, старейшин, тех, кто продал меня Крону. — Они ответят, — твёрдо сказал Дэймон. — Как только я встану на ноги, мы поедем туда и… — Нет, — перебила она. — Я сама. Он замер. — Что значит — сама? — Это моё прошлое, Дэймон. Мне с ним разбираться. Ты не можешь всегда меня защищать. Я должна сама встретиться с ними. Сама доказать, что я не жертва. Сама наказать. |