Книга После развода. Служанка для генерала драконов, страница 55 – Софи Майерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «После развода. Служанка для генерала драконов»

📃 Cтраница 55

Она спрашивает, как бы между делом, но я не верю в то, что она пришла сюда узнать о здоровье бывшего мужа, знала, что я понесла ему завтрак. Решила напроситься на завтрак, раз её собственный не удался?

— Спросила, а теперь уходи. Моё здоровье тебя не должно волновать, прошли те времена. В этом доме ты не пленница, но в своих покоях видеть тебя я не желаю.

Режет острыми словами хозяин дома, а Миранда лишь поджимает губы. Стойкая.

— Отчего же? Пока я здесь, меня волнует твоё здоровье, вдруг ты решишь умереть раньше, чем меня оправдают. Я лицо, заинтересованное в твоей долгой жизни, знаешь ли, а вот твоя служаночка… уверен ли ты в том, что она искренняя с тобой? Или ждёт, не дождётся, чтобы натянуть кольцо на палец и побыстрее отправить тебя к драконьим богам.

Желудок сжимается в спазме, от её слов. Вряд ли она печалится о наследстве, учитывая, что ей при любом раскладе ничего не достанется. Это лишь слова, чтобы уязвить, заставить оправдываться, потерять равновесие. Вот только моя «богатая» жизненная история научила меня, что если ты не виноват, значит, и оправдываться не нужно.

Пальцы дракона всё ещё обвивают моё запястье, и это кольцо из плоти и кости — не ловушка, а якорь. Он держит меня рядом. В этой буре, что принесла с собой Миранда, он не выталкивает меня за борт. Это пугает и согревает одновременно.

Хозяин дома вдруг откидывает голову на подушку и хрипло смеётся.

— Уходи и не смей больше без стука заходить в мою комнату.

Его голос набирает силу, становится командным. И в нём слышится не просто приказ, а граница, которую он очерчивает. Для неё. Для всего мира. Граница, за которой сейчас нахожусь я.

— Я уйду, ты последний, с кем мне сейчас нужно ссориться. — она кивает, снова принимая вид светской дамы, лишь слегка задетой грубостью.

Она разворачивается и идёт к двери.

Дверь закрывается за ней беззвучно, но её присутствие, тяжёлое и отравленное, повисает в комнате, как туман. Давление его пальцев на моём запястье, наконец, ослабевает, но он не отпускает мою руку сразу. Он просто ослабляет хватку, позволяя моей ладони лежать в его, большой палец медленно проводит по моим костяшкам — жест, одновременно уставший и задумчивый.

Он откидывается на подушки, закрывает глаза. Его лицо становится пепельно-серым, измождённым.

Я сижу неподвижно, боюсь пошевелиться, боюсь нарушить эту хрупкую тишину. Боюсь, что он всё-таки вспомнит о приличиях, о дистанции, и его следующими словами будут «Уходи».

Но он молчит. Его дыхание, сначала неровное, постепенно выравнивается. Его пальцы всё ещё лежат на моей руке, тяжёлые и тёплые.

— Она всегда умела находить слабые места, — наконец произносит он, не открывая глаз. Голос тихий, размышляющий, обращённый больше к себе, чем ко мне. — И всегда считала, что имеет на это право.

Я осторожно поворачиваю свою руку так, чтобы мои пальцы могли мягко сомкнуться вокруг него. Не сжимая, просто… отвечая на прикосновение.

— Её право закончилось там, за дверью, — говорю я также тихо, почти шёпотом. И добавляю, глядя на наше сплетённые руки, на его сильную, исчерченную шрамами кисть. — Вы меня не выгнали.

Он открывает глаза. В них нет уже ни бури, ни тьмы. Есть лишь глубокая усталость и… капля удивления. Он смотрит на наши руки, потом поднимает взгляд на меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь