Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу»
|
Лиара заметила. — Что-то случилось? — Лорд Рейнар просит вас спуститься в малый зал совета после завтрака. — Просит? — Именно так велел передать. Лиара усмехнулась. — Прогресс в доме Рейнаров. Эльса опустила глаза, но губы снова дрогнули. — Старшие рода уже собрались. — То есть просьба имеет вид вызова. — Боюсь, да. — Мирена там? — Да. Лиара отставила чашку. — Тогда завтрак окончен. — Госпожа, вам нужно поесть. — Мне нужно, чтобы этот день закончился до того, как кто-нибудь снова попытается привязать меня к родовому алтарю. Эльса побледнела. Лиара внимательно посмотрела на нее. — Значит, попытаются. Экономка сжала пальцы на полотенце. — Я не должна говорить. — Эльса. Одно имя. Спокойно. Без нажима. Старая женщина вздохнула. — Ночью был совет. Лорд Велсар настаивает на временном восстановлении вашей связи с домом. Формально — не брачной. Но через старый контур. Лиара медленно встала. — Через брачный контур, который они сами разорвали? — Они говорят, иначе печати не выдержат. — Они много говорят. Это их самая развитая магия. Эльса смотрела на нее с тревогой. — Лорд Арден спорил. Лиара не хотела реагировать. Но сердце все равно дернулось. — Как именно? — Сказал, что никто не имеет права требовать от вас возвращения к брачной клятве. — И? — Лорд Велсар ответил, что речь не о браке, а о спасении рода. Лиара тихо рассмеялась. — Всегда удобно называть чужую кровь спасением. Эльса подошла ближе. — Госпожа… я знаю, мое слово мало значит. Но не все здесь хотели вашего возвращения такой ценой. Лиара посмотрела на нее мягче. — Я знаю. — И не все верили тогда. Вот это было опаснее. Лиара замерла. — Тогда? Эльса побледнела еще сильнее, будто сказала больше, чем собиралась. — Простите. — Нет. Теперь продолжайте. — Я была всего лишь экономкой. — Именно экономки знают больше лордов. Эльса молчала. За окном ветер сдвинул снег с подоконника. Белая пыль взлетела и осела на стекле. — В ту ночь, — тихо сказала экономка, — все случилось слишком быстро. Слугам велели не выходить из комнат. Вашу горничную отослали еще вечером, будто по поручению леди Мирены. А утром, когда вы уехали, ваши покои закрылись сами. Я хотела забрать белье, но дверь не открылась. Тогда я подумала… — Что? — Что виновная хозяйка не могла бы быть защищена домом. Лиара медленно опустилась обратно на стул. В груди стало тесно. Не от радости. От старой, запоздалой боли. Одно дело — услышать это от браслета, от холодного стекла, от больного замка. Другое — от живого человека, который был рядом и видел. — Вы сказали Ардену? Эльса опустила глаза. — Нет. Ответ был честным. И все равно уколол. — Почему? — Меня бы не пустили. В ту ночь к лорду допускали только старших рода и леди Мирену. А потом… потом вы уже уехали, и дом стал другим. Холодным. Я боялась. Лиара не стала ее винить. В страхе слуг не было предательства. Предательство начинается там, где есть власть выбрать — и человек выбирает удобную ложь. — Спасибо, что сказали сейчас. Эльса кивнула. — Будьте осторожны в малом зале. — Я была осторожна три года. Не помогло. — Тогда будьте опасны, — вдруг сказала экономка. Лиара удивленно посмотрела на нее. Эльса смутилась, но не отступила. — Простите. — Не за что. Хороший совет. Когда экономка вышла, Лиара достала из ящика браслет. |