Книга Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу, страница 28 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу»

📃 Cтраница 28

Он лежал темным полукругом на ее ладони, тяжелее, чем помнилось. Ночью она решила не надевать его ни при каких условиях. Утром поняла: условия скоро начнут давить со всех сторон.

Она не надела браслет.

Только завернула в плотную ткань и положила в сумку.

Пусть будет рядом.

Не как клятва.

Как улика.

В коридоре ее ждали двое стражников.

Незнакомые.

При виде Лиары оба выпрямились.

— Госпожа Вейл, нам велено проводить вас.

— Кем велено?

— Лордом Рейнаром.

— А если я пойду в другую сторону?

Молодой стражник растерялся.

Второй, постарше, осторожно сказал:

— Нам велено не препятствовать. Только сопровождать.

Лиара оценила разницу.

— Тогда сопровождайте.

Они пошли по северному крылу.

Черный Клык при дневном свете выглядел еще хуже. Ночь скрывала повреждения, свечи делали трещины почти декоративными, но серое утро было безжалостным. Камень у окон потемнел. Рунные линии под потолком местами прерывались. В одном коридоре Лиара увидела закрытую дверь, из-под которой тянулся тонкий белый иней.

— Что там?

Старший стражник ответил не сразу:

— Бывшая оружейная.

— Почему закрыта?

— Вчера там замерзли стены.

— Внутри?

— Да, госпожа.

Лиара присела и коснулась пальцами инея у порога.

Холод был неправильный.

Не зимний. Не природный. В нем чувствовалась пустота, как в ране, из которой вытянули кровь и не закрыли края.

Проклятие не просто разрушало магию.

Оно выедало тепло дома.

— Сколько таких комнат?

Стражники переглянулись.

— Пять, госпожа.

— Было пять вчера или сегодня?

— Сегодня утром стало шесть, — тихо сказал молодой.

Лиара поднялась.

— Прекрасно.

Она пошла дальше быстрее.

Малый зал совета находился в восточной части замка. Когда-то Лиара редко там бывала. Женам глав рода позволяли присутствовать только при обсуждении хозяйственных вопросов, приемов, брачных договоров и благотворительных распоряжений. Все, что касалось войны, крови, печатей и власти, считалось мужским делом.

Забавно, что теперь мужское дело разваливалось и требовало ее крови.

У дверей стояли двое рейнарских воинов. Они открыли створки без объявления.

Лиара вошла.

В зале было тепло. Слишком тепло после холодного коридора. В камине горели толстые поленья, на стенах светились защитные знаки, а вдоль длинного стола сидели старшие рода.

Арден стоял у окна.

Мирена — рядом с лордом Велсаром.

Разумеется.

На столе уже были разложены пергаменты, хрустальные схемы печатей, кровные чаши и тонкий серебряный нож для обряда.

Лиара остановилась у порога.

— Как заботливо. Даже нож приготовили. А я боялась, придется резать меня чем попало.

Велсар побагровел.

Мирена подняла брови.

Арден повернулся от окна.

Его взгляд быстро прошел по ее лицу, рукам, сумке. Задержался на запястье. Потом вернулся к глазам.

— Госпожа Вейл.

— Милорд.

Она прошла к столу, но не села.

— Я слушаю. Желательно сразу с той части, где мне объяснят, почему на столе лежит обрядовый нож.

Один из старших, лорд Сайрен, сухой мужчина с впалыми щеками, кашлянул.

— Речь не о принуждении.

— Когда перед фразой “речь не о принуждении” уже лежит нож, это плохая фраза.

Арден подошел к столу и взял нож.

На миг Лиара напряглась.

Но он не протянул его ей. Не положил ближе.

Он переломил тонкое серебряное лезвие о край стола.

Звон был коротким и очень громким.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь