Книга Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу, страница 43 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу»

📃 Cтраница 43

Селла плакала беззвучно.

— Понимаю.

— Хорошая девочка.

Видение оборвалось.

Лиара вернулась в комнату с таким резким вдохом, будто ее вытащили из воды.

Браслет упал на стол.

Она пошатнулась.

— Можно? — спросил Арден.

Коротко. Глухо.

Не “что с тобой”, не “держись”.

Именно то, что обещал.

Лиара хотела сказать “нет”.

Но пол качнулся.

— Можно.

Он оказался рядом сразу. Поддержал за плечо и талию, не прижимая, только не давая упасть.

Связь вспыхнула.

Он видел.

Не все, но достаточно. Через нее, через браслет, через общее присутствие у памяти комнаты. Она почувствовала его ярость такой силы, что в камине огонь стал белым.

— Успокой пламя, — прошептала она.

Арден с трудом выдохнул.

Огонь опал.

— Селла, — сказал он.

Лиара отстранилась, и он отпустил сразу.

— Ее заставили взять кровь. Шантажировали братом.

— У нее не было брата в прачечной.

Лиара подняла глаза.

— Что?

— У Селлы не было брата. Она была сиротой. Я помню, потому что Эльса просила за нее место в доме.

Лиара закрыла глаза.

Значит, Мирена солгала даже в этом.

Не угроза настоящему человеку. Просто удобная веревка на шее испуганной девочки.

— Где ее похоронили?

— На нижнем кладбище. Для слуг.

— Я пойду туда.

— Сейчас?

— Да.

— Ты едва стоишь.

— Я пойду туда, Арден.

Он посмотрел на нее.

Связь натянулась. Он чувствовал ее слабость, а она — его желание запретить. Оно поднялось в нем мгновенно, привычно, как драконье крыло.

И остановилось.

— Хорошо, — сказал он. — Но не одна.

— С Эльсой.

— И со мной.

— Нет.

— Если память Селлы связана с Морром и Миреной, на кладбище может быть не только могила.

— Ты думаешь, они оставили след?

— Думаю, они убрали свидетельницу. И могли спрятать вместе с ней то, что не успели уничтожить.

Это было разумно.

Лиара ненавидела, когда он был разумен.

— Хорошо, — сказала она. — Но если начнешь командовать…

— Не начну.

— Посмотрим.

Эльса, услышав о Селле, побледнела до серого.

— Я знала, — прошептала она. — Сердцем знала, что девочка не могла…

— Вы знаете, где могила?

— Да, госпожа.

— Проведете.

До нижнего кладбища пришлось идти через внутренний двор и старую калитку у хозяйственного крыла. День клонился к вечеру, небо низко висело над башнями, снег под ногами скрипел сухо и зло. Ветер тянул с гор, пробираясь под плащ.

Лиара шла медленно, но упрямо.

Арден держался рядом. Не подавал руки. Не предлагал вернуться. Только шел так, чтобы при необходимости успеть.

Эльса несла фонарь, хотя еще не стемнело.

Нижнее кладбище располагалось за стеной, в ложбине между скалами. Здесь хоронили слуг, стражников без рода, мастеровых, детей, умерших зимой. Небольшие камни стояли криво, многие почти занесло снегом. У благородных могил были фамильные плиты, у этих — имена, иногда только прозвища.

Эльса остановилась у маленького камня ближе к краю.

На нем было выбито:

“Селла. Служила дому.”

Лиара опустилась на колени.

Служила дому.

И дом не спас ее.

— Простите, — сказала Эльса, плача. — Я приносила ей свечи. Первое время. Потом лорд Велсар запретил часто ходить на нижнее кладбище. Сказал, это будоражит слуг.

Лиара провела ладонью по снегу, очищая камень.

— Селла, — сказала она тихо. — Если ты можешь помочь, помоги.

Арден стоял за ее спиной.

Молчал.

Лиара сняла перчатку и коснулась земли перед могилой. Магия крови не поднимала мертвых. Не говорила с душами. Она могла читать след жизни там, где кровь была пролита или связана с болью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь