Книга Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу, страница 51 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Вернуться по приказу»

📃 Cтраница 51

— Ты, я, Грен, двое следопытов, Ортен и маг. Остальные остаются на полпути и ждут сигнала.

— Ройс с нами, — сказал Арден.

Лиара посмотрела на молодого стражника.

Тот выпрямился.

— Почему?

— Он знает старую северную башню. До службы в замке его отец держал постоялый двор у перевала.

Ройс кивнул:

— Я проводил туда охотников, госпожа. Когда башня еще не была закрыта.

Лиара согласилась:

— Хорошо.

Арден повернулся к отряду:

— Вы слышали.

И никто не спорил.

Это, пожалуй, было самым странным в новом Черном Клыке: его хозяин еще говорил тихо, но люди теперь слушали внимательнее, чем прежде. Не из страха. Из-за чего-то другого. Может, потому что впервые за долгое время его приказы перестали звучать как стена и начали становиться дорогой.

Лиара не хотела признавать, что видит это.

Она подошла к кобыле. Арден сделал шаг, будто хотел помочь ей сесть, но остановился.

Хорошо.

Лиара взялась за луку седла и поднялась сама.

Нога скользнула.

Не сильно.

Но Арден дернулся вперед.

— Я справилась, — сказала она, не глядя.

— Вижу.

— Не выгляди так, будто это подвиг.

— Я стараюсь выглядеть так, будто молчу.

Грен фыркнул.

Лиара бросила на него взгляд.

Старик сразу стал очень серьезным.

Ворота Черного Клыка открылись на рассвете.

На этот раз Лиара выезжала не в закрытой карете, не изгнанницей, не под чужим приговором. Она сидела верхом, с целительской сумкой у бедра, с теплым плащом на плечах, с алой линией договора на ладони.

И все равно, когда створки ворот прошли по бокам, в груди кольнуло.

Три года назад эти ворота закрылись за ней.

Сегодня открылись.

Разница была такой тонкой, что боль легко путалась с воздухом.

Северная дорога встретила их ветром.

Снег лежал свежий, нетронутый, но под ним уже твердел старый наст. Кони шли осторожно. Лес по обе стороны дороги был черным, густым, неподвижным. Ветви елей держали тяжелые белые шапки. Где-то далеко каркнула ворона.

Никто не разговаривал.

Лиара ехала между Греном и Ортеном. Арден держался чуть впереди, рядом со следопытами. Так было лучше. Видеть его спину проще, чем лицо. Спина не задавала вопросов. Спина не смотрела на нее так, будто каждое молчание просит права стать разговором.

Через час дорога начала подниматься.

Грен подъехал ближе.

— Там, за перевалом, старая тропа будет. Ее с дороги не видно.

— Почему башню забросили? — спросила Лиара.

— Официально? После обвала. Камень осел, верхний ярус треснул. Неофициально — место дурное.

— Дурное как?

Старик посмотрел на Ардена, потом на Лиару.

— Люди там голоса слышали. Еще до всех нынешних бед. Говорили, старые гонцы стучатся по ночам. Кто ночевал — просыпался с кровью из носа. Лошади к башне не шли.

— Прекрасное место для тайных встреч советника Морра, — сказала Лиара.

— Так я и говорю, дурное.

Ройс, ехавший чуть позади, тихо добавил:

— Мой отец однажды видел там синий огонь.

Арден повернул голову.

— Когда?

— Лет пять назад, милорд. Советник Морр тогда приезжал к вашему отцу. Отец сказал, что в башне горел свет, хотя пост был закрыт.

— Почему мне не докладывали?

Ройс замялся.

Грен хмыкнул:

— А кто бы докладывал, милорд? Покойный лорд не любил, когда слуги лезли в дела гостей короны. А потом советник стал приезжать уже к вам, только не через двор, а через южный тракт.

Лиара посмотрела на Ардена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь