Онлайн книга «Мастерская попаданки»
|
— Эйру, матерь жизни и моря, дыхание ветра и тепло земли, исцели того, кто защищает твою дочь. Пусть твоя сила течёт через меня, пусть раны его закроются, пусть жизнь вернётся к нему. Медальон вспыхнул мягким светом, и я почувствовала, как тепло разливается по моим пальцам, проникая в тело Даррена. Кровь перестала течь, а раны начали затягиваться, словно невидимая нить стягивала их края. Он издал низкий, сдавленный рык, и я увидела, как его тело начало меняться. Кости трещали, шерсть отступала, и через несколько мгновений передо мной лежал Даррен-человек, бледный, с влажными от пота волосами, но живой. Его грудь поднималась и опускалась, дыхание было тяжёлым, но ровным. — Даррен, — прошептала я, касаясь его лица. Его кожа была холодной, но глаза, теперь снова человеческие, смотрели на меня с теплом. Он попытался приподняться, но я мягко прижала его плечи к земле. — Не двигайся. Дай мне закончить. Снова закрыла глаза, повторяя заклинание, и тепло Эйру продолжало течь через меня, залечивая его раны. Это не было мгновенным исцелением — я чувствовала, как магия работает медленно, словно глина на гончарном круге, требующая времени и терпения. Но я знала, что он будет жить. Наутро солнце пробилось сквозь густые ветви, окрашивая лес в золотые и зелёные тона. Даррен сидел у потухшего костра, обмотанный плащом, который я накинула на него ночью. Его лицо всё ещё было бледным, но он выглядел лучше — раны затянулись, оставив лишь красные шрамы, которые, я знала, исчезнут через пару дней. Я присела рядом, внимательно глядя на него. — Как ты себя чувствуешь? — спросила я, стараясь скрыть беспокойство в голосе. Он повернулся ко мне, уголки его губ дрогнули в слабой улыбке. — В полном порядке, Эйлин, — сказал он. — Не лги мне, — сказала я, нахмурившись. — Ты ещё не восстановился. Нам стоит остаться здесь, пока ты не наберёшься сил. Даррен покачал головой. — Мы не можем ждать. Люсин ждёт нас. Старейшины, клан Древа — они рассчитывают на нас. Мы должны идти. Я хотела возразить, но он был прав. Время поджимало, и я чувствовала это в пульсации медальона, в шёпоте ветра, что доносился с гор. Я вздохнула, уступая. — Хорошо. Но ты будешь осторожнее. Никаких геройств, пока не поправишься. Мы быстро собрали лагерь, сложили вьюки и оседлали лошадей. Путь вёл нас выше в горы, тропа становилась круче, а воздух — холоднее. С каждым шагом я чувствовала, как лес наблюдает за нами. Духи ушли, но их присутствие всё ещё витало где-то на грани восприятия. Я понимала, что их настроение может измениться в любой момент. То и дело оглядывалась, ожидая увидеть алые глаза в сумраке или услышать вой, но пока всё было тихо. К следующей ночи мы остановились у подножия перевала, за которым начиналась озёрная долина. Небо было ясным, звёзды сияли ярко. Мы развели костёр, натянули навес, но я не могла избавиться от беспокойства. Что, если духи вернутся? Что, если нам всё ещё грозит опасность? — Я подежурю у костра, — решила я, глядя на Даррена, который укладывал одеяла. — Ты должен отдыхать. Твои раны… Он повернулся ко мне, его лицо осветилось отблесками пламени. — Эйлин, ты устала не меньше меня. Тебе нужно спать, а не сидеть всю ночь без сна. Я справлюсь один. — Ты едва стоишь на ногах, — возразила я, скрестив руки. — Я не оставлю тебя одного. Если духи вернутся… |