Книга Невеста по ошибке. Тайна клана Яо, страница 19 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»

📃 Cтраница 19

Нет. Она дралась, укусила меня, схватила подсвечник.

В её глазах горел такой огонь, что я едва сдержался, чтобы не продолжить. На мгновение, когда я чувствовал её тело под своим, когда её запах — лотоса и дождя, заполнил мои легкие, я действительно захотел её взять. Не ради игры, а потому что она была живой. Настоящей.

Я давно не встречал в этом гнилом городе ничего настоящего.

Шэн был прав. Она подходит мне.

Но она опасна. Она видит только маску, и не знает, что я — глава «Черного Лотоса». И я не могу ей открыться. Пока не могу. Слишком рискованно.

Если она узнает, кто я на самом деле, она может стать мишенью для моих врагов. Пусть лучше ненавидит меня. Ненависть — хорошая броня.

Я повернул голову и посмотрел на её сжавшуюся фигурку.

— Спи, Ли Юй, — беззвучно прошептал я. — Завтра я покажу тебе, что значит быть женой Яо Чэня. Ты думаешь, самое страшное уже позади? О нет. Самое веселье только начинается.

Утро наступило слишком быстро. Меня разбудил не солнечный луч, а ощущение тяжелого взгляда.

Я открыл один глаз.

Ли Юй сидела на краю кровати, уже одетая в свое запасное платье, скромное, голубое, явно взятое из дома. Она смотрела на меня так, словно решала, куда лучше вонзить нож.

— Доброе утро, — прохрипел я, потягиваясь. Плечо дернуло болью. — Ты уже встала? Какая прилежная жена. Принесла мужу воды для умывания?

— Я принесла тебе головную боль, — холодно ответила она. — Вставай. Слуги за дверью ждут с простыней.

— А, — я сел, потирая лицо. — Традиция "девственной крови". Точно.

Я посмотрел на белоснежную простыню под нами. Она была чистой.

— И что мы будем делать? — спросил я, с интересом наблюдая за ней. — У нас нет доказательств бурной ночи. Тетушка Чжао будет разочарована.

Ли Юй молча взяла острую, как игла, шпильку.

— Дай руку, — приказала она.

— Ого, — я усмехнулся. — Решила пожертвовать моей кровью ради своей репутации?

— Твоей крови в тебе много, судя по запаху перегара, — отрезала она. — А моя мне еще пригодится.

Я протянул ей ладонь, обнажив запястье. Она на секунду замерла, глядя на мою кожу. Её пальцы были холодными.

— Боишься? — поддел я.

Она резко кольнула меня шпилькой в палец. Выступила крупная капля крови.

— Ай! — я притворно поморщился. — Жестокая женщина.

Она размазала кровь по простыне, создавая видимость... того, что нужно.

— Доволен? — она бросила шпильку на стол.

— Вполне, — я встал с кровати. — Теперь мы официально связаны кровью, Ли Юй. Пути назад нет.

В этот момент в дверь постучали.

— Молодой господин? Молодая госпожа? — голос тетушки Чжао. — Время утреннего чая. Генерал Яо ожидает вас в Зале Предков для поклонения.

Ли Юй побледнела при упоминании Генерала.

— Генерал... — прошептала она. — Он там?

— Конечно, — я накинул халат, скрывая повязку на плече, которую успел наложить ночью. — Он должен благословить наш брак. И, думаю, ты захочешь сказать ему пару ласковых слов за подмену?

Я подошел к двери и открыл засов.

— Идем, жена. Покажем им идеальную пару. И помни: улыбайся. Если кто-то заметит, что ты хочешь меня убить, я поцелую тебя прямо при слугах. И в этот раз я не остановлюсь.

Она вспыхнула, как маков цвет, но вздернула подбородок и подошла ко мне.

— Только попробуй, — прошипела она, проходя мимо.

Мы вышли в коридор. Тетушка Чжао метнула острый взгляд на пятно на простыне, удовлетворенно кивнула и поклонилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь