Книга Невеста по ошибке. Тайна клана Яо, страница 94 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»

📃 Cтраница 94

Глава 23

От лица Ли Юй

Столица отмывалась от сажи. Пошел первый весенний дождь, смывая кровь с мостовых и гарь с крыш. Город, переживший осаду, штурм и магию Бездны, приходил в себя. Открывались лавки, стучали молотки плотников, восстанавливающих ворота.

Но я ехала не во дворец и не в поместье Яо.

Мой паланкин, украшенный гербом «Черного Лотоса», Яо Чэнь настоял, чтобы я использовала его личную охрану, остановился у ворот поместья Ли.

Те самые ворота, в которые я барабанила под дождем, когда меня выгнали. Те самые ворота, которые были запечатаны гвардией Принца. Теперь печати были сорваны.

— Госпожа, — А-Бин, который теперь был не просто телохранителем, а лейтенантом городской стражи, подал мне руку. — Вы уверены, что хотите войти одна?

— Да, — я вышла из паланкина. На мне было простое, но изысканное платье цвета нефрита. Мои волосы были убраны в прическу замужней дамы, скрепленную той самой серебряной шпилькой, которой я отравила Принца. — Это мой дом, А-Бин. И я иду наводить порядок.

Я вошла во двор.

Здесь царило запустение. Слуги, увидев меня, падали ниц, не смея поднять глаз. Они помнили, как смотрели на меня с презрением, когда я была "опальной дочерью". Теперь я была женой Спасителя Столицы и сестрой Великого Маршала. Власть меняет оптику людей быстрее, чем линзы в подзорной трубе.

Я прошла в главный зал.

Там, среди узлов и сундуков, металась моя мачеха, госпожа Ван. Она пыталась запихнуть в дорожный ларь серебряную посуду. Рядом сидели мои сводные сестры, Ли Хуа и Ли Мэй. Ли Хуа плакала, размазывая тушь по лицу.

Увидев меня, мачеха замерла. Серебряная ваза выпала из её рук и покатилась по полу с жалобным звоном.

— Юй-эр... — выдохнула она. Голос её дрожал. — Ты... ты жива.

— Какое разочарование для вас, матушка, не правда ли? — я прошла в центр зала, шурша шелком.

— Что ты... Как ты смеешь! — мачеха попыталась напустить на себя прежнюю спесь, но страх в её глазах был сильнее. — Мы... мы собирались уезжать! В деревню! Подальше от этого ужаса!

— Уезжать? — я подняла бровь. — С фамильным серебром моего отца? И, наверное, с деньгами, которые вы получили от Гу Синь Вэня за предательство?

Лицо мачехи побелело.

— Я не понимаю, о чем ты...

— Хватит, — я ударила ладонью по столу. Звук был негромким, но он заставил их всех вздрогнуть. — Я знаю все. Я видела список. Я знаю, что твой дядя, Ван Чжи, был одним из главных заговорщиков. И я знаю, что ты была его ушами в этом доме. Ты помогла сфабриковать письма отца.

Я перевела взгляд на Ли Хуа. Сестра сжалась в комок.

— А ты, сестрица... Ты продала меня наемникам. Ты сказала Гу Синь Вэню про Нефритовый Храм. Ты хотела моей смерти, чтобы занять мое место рядом с ним.

Ли Хуа всхлипнула и упала на колени.

— Он обещал! Он обещал, что женится на мне! Он сказал, что ты все равно преступница! Я не хотела... я просто любила его!

— Любила? — я подошла к ней. — Ты любила власть, Хуа. И ты была глупа. Гу Синь Вэнь никогда бы не женился на тебе. Для него ты была просто полезной идиоткой. Как и для Принца.

— Пощади! — взвыла мачеха, падая рядом с дочерью. — Юй-эр! Мы родня! Не отдавай нас палачам! Я знаю, твой муж — Кровавый Лотос! Он сдирает кожу с врагов!

Я смотрела на них сверху вниз. Жалкие, алчные, трусливые.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь