Онлайн книга «Невеста по ошибке. Тайна клана Яо»
|
Он хлопнул Яо Чэня по плечу. — Ты хороший вожак, парень. Если столичные крысы снова начнут кусаться — свистни. Мы придем. Он вскочил на коня и, гикнув, поскакал к воротам, уводя за собой свою дикую орду. Шэн остался. Он подошел к нам. Тьма в нем спала, но она изменила его. Он стал тише, глубже. Словно часть его уже была не в этом мире. — Я тоже еду, — сказал он. — На Куньлунь. — Шэн... — начал Яо Чэнь. — Не надо, — брат остановил его жестом. — Мне это нужно. Я должен найти себя заново. Того Шэна, который был Генералом, больше нет. Есть кто-то другой. И я должен с ним познакомиться. Он посмотрел на меня. — Спасибо тебе, Ли Юй. Ты вернула мне брата. И ты вернула мне честь. Он достал из-за пазухи что-то завернутое в ткань. — Это тебе. Для ребенка. Я развернула ткань. Там лежал маленький амулет. Клык волка, оправленный в черное серебро. Он был теплым. — Это оберег, — пояснил Шэн. — Я зарядил его своей... новой силой. Но это сила защиты. Никакая тень, никакой демон не посмеет подойти к тому, кто носит это. Твой ребенок будет в безопасности. У меня на глаза навернулись слезы. — Спасибо, брат. Шэн неловко погладил меня по плечу. Потом крепко обнял Яо Чэня. — Береги её. И Империю. Я вернусь, когда придет время. Он сел на своего вороного коня — того самого, который прошел с ним через Проклятую Долину и выжил. — Прощайте! Он тронул поводья и поехал на запад, вслед за заходящим солнцем. Одинокий всадник, несущий на плечах тяжесть мира и собственной души. Мы смотрели ему вслед, пока он не превратился в точку на горизонте. — Он вернется, — тихо сказал Яо Чэнь. — Конечно, — ответила я. — Он ведь Яо. Яо всегда возвращаются домой. * * * Месяц спустя Поместье Яо Жизнь входила в колею. Я сидела в саду, вышивая пионы на маленькой распашонке. Тетушка Чжао, которая теперь стала еще более властной и заботливой, крутилась рядом, отгоняя мух и подавая чай. Ворота распахнулись, и вошел Яо Чэнь. Он вернулся со службы. Усталый, но довольный. Он подошел ко мне, поцеловал и сел рядом на скамью, положив голову мне на колени. — Устал? — я перебирала его короткие волосы, которые уже начали отрастать. — Ужасно. Эти министры хуже големов. Голема можно просто сломать, а с министром нужно договариваться. — Ты справляешься. — С твоей помощью. Твои советы по налоговой реформе сегодня спасли меня от головной боли. Кстати, твой отец передает привет. Он снова обыграл меня в го. — Ты поддавался. — Немного. Старику нужно чувствовать себя победителем. Мы помолчали, наслаждаясь покоем. — Знаешь, — сказал он вдруг. — Я думал о том дне. Когда ты остановила паланкин под дождем. — И что ты думал? — Я думал: "Какая сумасшедшая". А потом: "Какая красивая". — А сейчас? Он открыл глаза и посмотрел на меня снизу вверх. — А сейчас я думаю: "Какое счастье, что она стала моей женой". Я наклонилась и поцеловала его. — Я тоже рада, Яо Чэнь. Судьба не ошибается. Я шла к Генералу, чтобы спасти жизнь. А пришла к тебе, чтобы найти любовь. Ветер качнул ветви сливы, и белые лепестки посыпались на нас, как снег. Но этот снег был теплым. Это была весна, наша весна. Эпилог Год спустя Праздник Середины Осени От лица Ли Юй Луна сегодня была полной и круглой, как золотое блюдо, обещая изобилие и счастье. Весь Чанъань был украшен разноцветными фонариками. С городских стен доносились звуки музыки и радостный гул толпы — люди праздновали, запускали в небо бумажных драконов и ели лунные пряники. |