Онлайн книга «Фейридейл»
|
Как бы сильно я ни старалась вызвать его образ в памяти, все оказалось напрасно. На самом деле мне вообще ничего не приснилось. Тяжело вздохнув, я окидываю себя взглядом и смотрю на косметику, которую купил для меня Калеб. Поскольку мои вещи сгорели при пожаре, Калеб любезно позаботился о том, чтобы у меня было все необходимое. Все это время он был так добр ко мне, а я… только и делала, что спорила с ним, отвергала его помощь и твердила о правилах приличия, хотя на самом-то деле выбора у меня больше нет. У меня нет ни денег, ни дома – ничего. И пока не получу наследство, буду зависеть от Хейлов, нравится мне это или нет. Но я не объект для благотворительности. И верну все, что он потратит на меня, до последнего пенни. Открыв одну из помад, я с тоской смотрю на красный цвет. Почему каждая мелочь возвращает меня к моим снам, к Амону? Тяжело вздохнув, наношу помаду на губы, а затем немного на щеки, чтобы скрыть бледность. — Я готова, – говорю я, открывая дверь и присоединяясь к Калебу. Он одаривает меня нежной улыбкой, берет за руку и ведет к машине. До полицейского участка мы добираемся всего за несколько минут. Когда въезжаем на парковку, я почему-то ожидаю, что на меня вот-вот набросится толпа разъяренных людей. Но здесь никого нет. Облегченно вздохнув, я следую за Калебом, и вскоре мы заходим в кабинет шерифа. — Мисс О'Салливан, – кивает шериф Лоуренс при виде меня. – Сожалею о вашем доме. Я натянуто улыбаюсь. — Мне повезло, что я вообще осталась жива, – бормочу я. Калеб жестом указывает на стул, и я сажусь на него. — Мы осмотрели место происшествия и не обнаружили никаких признаков поджога. Вы уверены, что выключили плиту? Я хмурюсь. — Конечно. Я бы не оставила ее включенной, – уверенно говорю я. — Может, вы просто забыли о ней и… — Дарси говорит, что выключила плиту, и я ей верю. Она всегда очень осторожна, – вмешивается Калеб, и шериф что-то уклончиво ворчит ему в ответ. Я же чувствую, что начинаю злиться. Значит, он поверил не мне, той, кто на самом деле был там, а другому мужчине? — Я уверена, что не спровоцировала пожар, шериф. Это явно сделал кто-то другой. Я бы попросила вас провести более тщательное расследование. — Как я уже сказал, мисс О'Салливан, – произносит шериф сквозь стиснутые зубы, – мы не нашли никаких доказательств поджога, поэтому дело закрыто как несчастный случай. — Но… Я уже собираюсь запротестовать, но Калеб сжимает мою руку под столом. — Вы упоминали, что хотели опросить Дарси насчет тех убийств, – внезапно говорит Калеб. — Да, верно. – Шериф прочищает горло. – Пройдите к моему секретарю, он примет ваши показания. Это просто формальность. Мистер Хейл уже дал показания и подтвердил, что провел с вами все утро и предыдущую ночь, – говорит он с упреком, и его намек очевиден. Мои щеки вспыхивают, и я резко встаю. — Тогда прошу меня извинить, – цежу я, зная, что если останусь здесь еще хоть на мгновение, то, скорее всего, взорвусь. Калеб ободряюще улыбается мне, и я пытаюсь ответить тем же. Но как я могу оставаться спокойной, когда шериф чуть ли не в лицо обозвал меня потаскухой? Его совершенно не интересовали мои показания, и он слушал только то, что говорил Калеб – мужчина. Сжав руки в кулаки, я подхожу к столу секретаря, плюхаюсь на стул и даю ей показания. Рассказываю, где находилась, и отвечаю на все вопросы, прежде чем меня наконец-то отпускают. |